<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T24n1455">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1455 根本說一切有部苾芻尼戒經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1455 根本說一切有部苾芻尼戒經</title>
			<author>唐 義淨譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">24</idno>.<idno type="no">1455</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">根本說一切有部苾芻尼戒經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，釋本禪法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00595">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00595</charName>
				<mapping cb:dec="983635" type="PUA">U+F0253</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9EA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+少]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01023">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01023</charName>
				<mapping cb:dec="984063" type="PUA">U+F03FF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+35F1</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*集]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01328">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01328</charName>
				<mapping cb:dec="984368" type="PUA">U+F0530</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D164</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卑*也]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01680">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01680</charName>
				<mapping cb:dec="984720" type="PUA">U+F0690</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4150</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[禾*見]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01738">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01738</charName>
				<mapping cb:dec="984778" type="PUA">U+F06CA</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246C6</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>犛</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[犛-未+牙]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01828">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01828</charName>
				<mapping cb:dec="984868" type="PUA">U+F0724</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>㗘</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[口*((甫-、)/寸)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01942">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01942</charName>
				<mapping cb:dec="984982" type="PUA">U+F0796</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4509</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/秝]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-13T15:50:21">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0508a15" ed="T"/>
<lb n="0508a16" ed="T"/>
<lb n="0508a17" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1455</cb:docNumber>
<lb n="0508a18" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>根本說一切有部苾芻尼戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508002" n="0508002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508002" n="0508002"/><anchor xml:id="beg0508002" n="0508002"/>經<anchor xml:id="end0508002"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0508a19" ed="T"/>
<lb n="0508a20" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0508003" n="0508003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508003" n="0508003"/><anchor xml:id="beg0508003" n="0508003"/>三藏<anchor xml:id="end0508003"/>法師義淨奉　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508004" n="0508004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508004" n="0508004"/><anchor xml:id="beg0508004" n="0508004"/>制<anchor xml:id="end0508004"/>譯</byline>
<lb n="0508a21" ed="T"/><cb:div type="jing"><lg type="regular" xml:id="lgT24p0508a2101"><l>別解脫經難得聞，</l><l>經於無量俱胝劫；</l>
<lb n="0508a22" ed="T"/><l>讀誦受持亦如是，</l><l>如說行者更難遇。</l>
<lb n="0508a23" ed="T"/><l>諸佛出現於世樂，</l><l>演說微妙正法樂；</l>
<lb n="0508a24" ed="T"/><l>僧伽一心同見樂，</l><l>和合俱修勇進樂。</l>
<lb n="0508a25" ed="T"/><l>若見聖人則爲樂，</l><l>幷與共住亦爲樂；</l>
<lb n="0508a26" ed="T"/><l>若不見諸愚癡人，</l><l>是則名爲常受樂。</l>
<lb n="0508a27" ed="T"/><l>見具尸羅者爲樂，</l><l>若見多聞亦名樂；</l>
<lb n="0508a28" ed="T"/><l>見阿羅漢是眞樂，</l><l>由於後有不生故。</l>
<lb n="0508a29" ed="T"/><l>於河津處妙階樂，</l><l>以法降怨戰勝樂；</l>
<pb n="0508b" ed="T" xml:id="T24.1455.0508b"/>
<lb n="0508b01" ed="T"/><l>證得正慧果生時，</l><l>能除我慢盡爲樂。</l>
<lb n="0508b02" ed="T"/><l>若有能爲決定意，</l><l>善伏根欲具多聞；</l>
<lb n="0508b03" ed="T"/><l>從少至老處林中，</l><l>寂靜閑居蘭若樂。</l></lg>
<lb n="0508b04" ed="T"/><p xml:id="pT24p0508b0401">「諸大德！春時爾許過，餘有爾許在，老死旣侵
<lb n="0508b05" ed="T"/>命根漸減，大師敎法不久當滅。諸大德！應懃
<lb n="0508b06" ed="T"/>光顯，莫爲放逸。由不放逸，必當證得如來、應、
<lb n="0508b07" ed="T"/>正等覺，何況所餘覺品善法！大德僧伽！先作
<lb n="0508b08" ed="T"/>何事？佛聲聞衆少求少事。未受近圓者出。不
<lb n="0508b09" ed="T"/>來諸苾芻尼說欲及淸淨<note place="inline">其持欲者各對比坐而說</note>。」</p>
<lb n="0508b10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0508b1001"><l>合十指恭敬，</l><l>禮釋迦師子；</l>
<lb n="0508b11" ed="T"/><l>別解脫調伏，</l><l>我說仁善聽。</l>
<lb n="0508b12" ed="T"/><l>聽已當正行，</l><l>如大仙所說；</l>
<lb n="0508b13" ed="T"/><l>於諸小罪中，</l><l>勇猛亦懃護。</l>
<lb n="0508b14" ed="T"/><l>心馬難制止，</l><l>勇決恒相續；</l>
<lb n="0508b15" ed="T"/><l>別解脫如銜，</l><l>有百針極利。</l>
<lb n="0508b16" ed="T"/><l>若人違軌則，</l><l>聞敎便能止；</l>
<lb n="0508b17" ed="T"/><l>大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508005" n="0508005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508005" n="0508005"/><anchor xml:id="beg0508005" n="0508005"/>士<anchor xml:id="end0508005"/>若良馬，</l><l>當出煩惱陣。</l>
<lb n="0508b18" ed="T"/><l>若人無此銜，</l><l>亦不曾憙樂；</l>
<lb n="0508b19" ed="T"/><l>彼沒煩惱陣，</l><l>迷轉於生死。</l></lg>
<lb n="0508b20" ed="T"/><p xml:id="pT24p0508b2001">「大德尼僧伽聽！今僧伽黑月十四日<note place="inline">或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508006" n="0508006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508006" n="0508006"/><anchor xml:id="beg0508006" n="0508006"/>云<anchor xml:id="end0508006"/>：『白月十五日。』</note>
<lb n="0508b21" ed="T"/>作褒灑陀。若苾芻尼僧伽時至聽者，苾芻尼
<lb n="0508b22" ed="T"/>僧伽應許苾芻尼僧伽今作褒灑陀，說波
<lb n="0508b23" ed="T"/>羅底木叉戒經。白如是。」</p><p xml:id="pT24p0508b2310" cb:place="inline">「諸大德！我今作
<lb n="0508b24" ed="T"/>褒灑陀，說波羅底木叉戒經。仁等諦聽，善思
<lb n="0508b25" ed="T"/>念之，若有犯者當發露，無犯者默然。默然
<lb n="0508b26" ed="T"/>故，知諸大德淸淨。如餘問時卽如實答，我今
<lb n="0508b27" ed="T"/>於此勝苾芻尼衆中乃至三問，亦應如實答。
<lb n="0508b28" ed="T"/>若苾芻尼憶知有犯不發露者，得故妄語罪。
<lb n="0508b29" ed="T"/>諸大德！佛說故妄語是障礙法，是故苾芻尼
<pb n="0508c" ed="T" xml:id="T24.1455.0508c"/>
<lb n="0508c01" ed="T"/>欲求淸淨者，當發露。發露卽安樂，不發露不
<lb n="0508c02" ed="T"/>安樂。」</p><p xml:id="pT24p0508c0203" cb:place="inline">「諸大德！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508007" n="0508007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508007" n="0508007"/><anchor xml:id="beg0508007" n="0508007"/>我<anchor xml:id="end0508007"/>已說戒經序。今問諸
<lb n="0508c03" ed="T"/>大德！是中淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸大德！是中淸淨，默
<lb n="0508c04" ed="T"/>然故，我今如是持。」</p>
<lb n="0508c05" ed="T"/><p xml:id="pT24p0508c0501">「諸大德！此八波羅市迦法，半月半月戒經中
<lb n="0508c06" ed="T"/>說。」</p>
<lb n="0508c07" ed="T"/><p xml:id="pT24p0508c0701">攝頌曰：</p>
<lb n="0508c08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0508c0801"><l>不淨不與取，</l><l>斷人稱上法，</l>
<lb n="0508c09" ed="T"/><l>觸八事覆隨，</l><l>斯皆不共住。</l></lg>
<lb n="0508c10" ed="T"/><p xml:id="pT24p0508c1001">「若復苾芻尼，與諸苾芻尼同得學處，不捨學
<lb n="0508c11" ed="T"/>處、學羸不自說，作不淨行兩交會法，乃至共
<lb n="0508c12" ed="T"/>傍生，此苾芻尼亦得波羅市迦，不應共住。</p>
<lb n="0508c13" ed="T"/><p xml:id="pT24p0508c1301">「若復苾芻尼，若在聚落、若空閑處，他不與
<lb n="0508c14" ed="T"/>物以盜心取。如是盜時，若王、若大臣，若捉、若
<lb n="0508c15" ed="T"/>殺、若縛、若驅擯、若呵責言：『咄女子！汝是賊，
<lb n="0508c16" ed="T"/>癡、無所知，作如是盜。』如是盜者，此苾芻尼亦
<lb n="0508c17" ed="T"/>得波羅市迦，不應共住。</p><p xml:id="pT24p0508c1710" cb:place="inline">「若復苾芻尼，若
<lb n="0508c18" ed="T"/>人、若人胎，故自手斷其命、或持刀授與、或自
<lb n="0508c19" ed="T"/>持刀、或求持刀者、若勸死、讚死，語言：『咄女
<lb n="0508c20" ed="T"/>子！何用此罪累不淨惡活爲？汝今寧死，死勝
<lb n="0508c21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0508008" n="0508008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508008" n="0508008"/><anchor xml:id="beg0508008" n="0508008"/>生<anchor xml:id="end0508008"/>。』隨自心念，以餘言說勸讚令死。彼因死
<lb n="0508c22" ed="T"/>者，此苾芻尼亦得波羅市迦，不應共住。</p>
<lb n="0508c23" ed="T"/><p xml:id="pT24p0508c2301">「若復苾芻尼，實無知無遍知自知，不得上人法
<lb n="0508c24" ed="T"/>寂靜聖者殊勝證悟智見安樂住，而言我知
<lb n="0508c25" ed="T"/>我見。彼於異時，若問、若不問，欲自淸淨故，作
<lb n="0508c26" ed="T"/>如是說：『諸具壽！我實不知不見，言知言見，虛
<lb n="0508c27" ed="T"/>誑妄語。』除增上慢，此苾芻尼亦得波羅市迦，
<lb n="0508c28" ed="T"/>不應共住。</p><p xml:id="pT24p0508c2805" cb:place="inline">「若復苾芻尼，自有染心、共染
<lb n="0508c29" ed="T"/>心男子，從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0508009" n="0508009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0508009" n="0508009"/><anchor xml:id="beg0508009" n="0508009"/>自腋已<anchor xml:id="end0508009"/>下膝已上作受樂心，身相
<pb n="0509a" ed="T" xml:id="T24.1455.0509a"/>
<lb n="0509a01" ed="T"/>摩觸、若極摩觸，於如是事，此苾芻尼亦得波
<lb n="0509a02" ed="T"/>羅市迦，不應共住。</p><p xml:id="pT24p0509a0208" cb:place="inline">「若復苾芻尼，自有染
<lb n="0509a03" ed="T"/>心、共染心男子，掉擧戲笑，指其處所，定時
<lb n="0509a04" ed="T"/>現相，來去丈夫，情相許可，在可行非處縱身
<lb n="0509a05" ed="T"/>而臥，於是八事共相領受。若苾芻尼作如是
<lb n="0509a06" ed="T"/>事者，亦得波羅市迦，不應共住。</p><p xml:id="pT24p0509a0613" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0509a07" ed="T"/>芻尼，先知他苾芻尼犯他勝罪，而不曾說。彼
<lb n="0509a08" ed="T"/>身死後，若歸俗、若出去，方作是語：『尼衆應
<lb n="0509a09" ed="T"/>知，我先知此苾芻尼犯他勝罪於如是事。』此
<lb n="0509a10" ed="T"/>苾芻尼亦得波羅市迦，不應共住。</p><p xml:id="pT24p0509a1014" cb:place="inline">「若復
<lb n="0509a11" ed="T"/>苾芻尼，知彼苾芻，和合僧伽與作捨置羯磨，
<lb n="0509a12" ed="T"/>苾芻尼衆亦復與作不禮敬法。彼苾芻於僧
<lb n="0509a13" ed="T"/>伽處現恭敬相，希求拔濟，自於界內<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509001" n="0509001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509001" n="0509001"/><anchor xml:id="beg0509001" n="0509001"/>乞<anchor xml:id="end0509001"/>解
<lb n="0509a14" ed="T"/>捨置法。彼苾芻尼報苾芻言：『聖者！勿於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509002" n="0509002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509002" n="0509002"/><anchor xml:id="beg0509002" n="0509002"/>僧
<lb n="0509a15" ed="T"/>伽<anchor xml:id="end0509002"/>處現恭敬相，希求拔濟，自於界內乞解捨
<lb n="0509a16" ed="T"/>置法。我爲聖者供給衣鉢及餘資具，悉令
<lb n="0509a17" ed="T"/>無乏，當可安心讀誦作意。』時諸苾芻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509003" n="0509003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509003" n="0509003"/><anchor xml:id="beg0509003" n="0509003"/>尼<anchor xml:id="end0509003"/>吿
<lb n="0509a18" ed="T"/>此尼曰：『汝豈不知衆與此人作捨置羯磨，苾
<lb n="0509a19" ed="T"/>芻尼與作不禮敬法？彼苾芻起謙下心，自於
<lb n="0509a20" ed="T"/>界內乞解捨置法。汝便供給衣鉢等物，令無
<lb n="0509a21" ed="T"/>乏少。汝今應捨此隨從事。』諸苾芻尼如是
<lb n="0509a22" ed="T"/>諫時，捨者善；若不捨者，應可再三慇懃正
<lb n="0509a23" ed="T"/>諫，隨敎應詰，令捨是事。捨者善；若不捨者，
<lb n="0509a24" ed="T"/>此苾芻尼亦得波羅市迦，不應共住。」</p><p xml:id="pT24p0509a2415" cb:place="inline">「諸
<lb n="0509a25" ed="T"/>大德！我已說八他勝法，苾芻尼於此隨犯一
<lb n="0509a26" ed="T"/>一事，不得與諸苾芻尼共住。如前，後亦如是，
<lb n="0509a27" ed="T"/>得他勝罪，不應共住。今問諸大德！是中淸淨
<lb n="0509a28" ed="T"/>不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸大德！是中淸淨，默然故，我今如是
<lb n="0509a29" ed="T"/>持。」</p>
<pb n="0509b" ed="T" xml:id="T24.1455.0509b"/>
<lb n="0509b01" ed="T"/><p xml:id="pT24p0509b0101">「諸大德！是二十僧伽伐尸沙法，半月半月戒
<lb n="0509b02" ed="T"/>經中說。」</p>
<lb n="0509b03" ed="T"/><p xml:id="pT24p0509b0301">攝頌曰：</p>
<lb n="0509b04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0509b0401"><l>媒嫁及二謗，</l><l>二染幷四獨，</l>
<lb n="0509b05" ed="T"/><l>夫棄契作解，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0509004" n="0509004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509004" n="0509004"/><anchor xml:id="beg0509004" n="0509004"/>二諍<anchor xml:id="end0509004"/>雜獨住。</l>
<lb n="0509b06" ed="T"/><l>破僧與隨伴，</l><l>汚家幷惡性，</l>
<lb n="0509b07" ed="T"/><l>衆敎有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509005" n="0509005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509005" n="0509005"/><anchor xml:id="beg0509005" n="0509005"/>二十<anchor xml:id="end0509005"/>，</l><l>八三諫應知。</l></lg>
<lb n="0509b08" ed="T"/><p xml:id="pT24p0509b0801">「若復苾芻尼，作媒嫁事，持男意語女、持女意
<lb n="0509b09" ed="T"/>語男，若爲成婦及私通事，乃至須臾頃，僧伽
<lb n="0509b10" ed="T"/>伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0509b1004" cb:place="inline">「若復苾芻尼，懷瞋不捨故，於淸
<lb n="0509b11" ed="T"/>淨苾芻尼以無根波羅市迦法謗，欲壞彼淨
<lb n="0509b12" ed="T"/>行。後於異時，若問、若不問，知此是無根謗。
<lb n="0509b13" ed="T"/>彼苾芻尼由瞋恚故作是語者，僧伽伐尸
<lb n="0509b14" ed="T"/>沙。</p><p xml:id="pT24p0509b1402" cb:place="inline">「若復苾芻尼，懷瞋不捨故，於淸淨苾芻
<lb n="0509b15" ed="T"/>尼以異非分波羅市迦法謗，欲壞彼淨行。後
<lb n="0509b16" ed="T"/>於異時，若問、若不問，知此是異非分事，以少
<lb n="0509b17" ed="T"/>相似法而爲毀謗。彼苾芻尼由瞋恚故作是
<lb n="0509b18" ed="T"/>語者，僧伽伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0509b1808" cb:place="inline">「若復苾芻尼，有染心，
<lb n="0509b19" ed="T"/>從染心男子共相領受，隨取何物，僧伽伐尸
<lb n="0509b20" ed="T"/>沙。</p><p xml:id="pT24p0509b2002" cb:place="inline">「若復苾芻尼，向苾芻尼作如是語：『隨
<lb n="0509b21" ed="T"/>汝無染心，受染心男子物，我復何過？』者，僧伽
<lb n="0509b22" ed="T"/>伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0509b2204" cb:place="inline">「若復苾芻尼，獨從尼寺向餘處宿
<lb n="0509b23" ed="T"/>者，僧伽伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0509b2307" cb:place="inline">「若復苾芻尼，獨從尼寺
<lb n="0509b24" ed="T"/>晝向俗家者，僧伽伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0509b2411" cb:place="inline">「若復苾芻尼，
<lb n="0509b25" ed="T"/>獨在道行者，僧伽伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0509b2511" cb:place="inline">「若復苾芻尼，
<lb n="0509b26" ed="T"/>獨浮渡河者，僧伽伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0509b2611" cb:place="inline">「若復苾芻尼，知
<lb n="0509b27" ed="T"/>他婦女作非法事，衆人共嫌、爲夫所棄幷
<lb n="0509b28" ed="T"/>白王知，度令出家者，僧伽伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0509b2814" cb:place="inline">「若復
<lb n="0509b29" ed="T"/>苾芻尼，依他舊契，自爲己索亡人物者，僧伽
<pb n="0509c" ed="T" xml:id="T24.1455.0509c"/>
<lb n="0509c01" ed="T"/>伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0509c0104" cb:place="inline">「若復苾芻尼，知苾芻尼被苾芻尼
<lb n="0509c02" ed="T"/>衆爲作捨置羯磨，便出界外爲作解法者，僧
<lb n="0509c03" ed="T"/>伽伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0509c0305" cb:place="inline">「若復苾芻尼，共諸苾芻尼鬪
<lb n="0509c04" ed="T"/>諍紛擾，作如是語：『我捨佛法僧。非但此沙門
<lb n="0509c05" ed="T"/>釋女具戒具德、有勝善法，於餘沙門，亦具戒
<lb n="0509c06" ed="T"/>具德、有勝善法，我當詣彼修習梵行。』時諸
<lb n="0509c07" ed="T"/>苾芻尼語言：『汝可捨此罪惡之見。』<anchor xml:id="nkr_note_orig_0509006" n="0509006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0509006" n="0509006"/><anchor xml:id="beg0509006" n="0509006"/>如<anchor xml:id="end0509006"/>是諫
<lb n="0509c08" ed="T"/>時，捨者善；若不捨者，應可再三慇懃正諫，隨
<lb n="0509c09" ed="T"/>敎應詰，令捨是事。捨者善；若不捨者，僧伽伐
<lb n="0509c10" ed="T"/>尸沙。</p><p xml:id="pT24p0509c1003" cb:place="inline">「若復苾芻尼，共諸苾芻尼鬪諍紛
<lb n="0509c11" ed="T"/>擾，諸苾芻尼語是苾芻尼言：『姊妹！莫鬪諍紛
<lb n="0509c12" ed="T"/>擾。』此苾芻尼作如是語：『汝有愛、恚、怖、癡，於鬪
<lb n="0509c13" ed="T"/>諍人有遮不遮。』諸苾芻尼語言：『大德！他諫誨
<lb n="0509c14" ed="T"/>時莫作是語：「汝有愛、恚、怖、癡，於鬪諍人有遮
<lb n="0509c15" ed="T"/>不遮。」姊妹可止此語！』諸苾芻尼如是諫時，捨
<lb n="0509c16" ed="T"/>者善；若不捨者，應可再三慇懃正諫，隨敎應
<lb n="0509c17" ed="T"/>詰，令捨是事。捨者善；若不捨者，僧伽伐尸沙。</p>
<lb n="0509c18" ed="T"/><p xml:id="pT24p0509c1801">「若復苾芻尼，共餘苾芻尼雜亂而住，掉擧戲
<lb n="0509c19" ed="T"/>笑。諸苾芻尼語是苾芻尼言：『姊妹！莫雜亂
<lb n="0509c20" ed="T"/>住、掉擧戲笑。汝雜亂住時，令善法衰損，不得
<lb n="0509c21" ed="T"/>增益，應可別住。別住之時令善法增益，不復
<lb n="0509c22" ed="T"/>衰損。』諸苾芻尼如是諫時，捨者善；若不捨者，
<lb n="0509c23" ed="T"/>應可再三慇懃正諫，隨敎應詰，令捨是事。捨
<lb n="0509c24" ed="T"/>者善；若不捨者，僧伽伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0509c2412" cb:place="inline">「若復苾芻
<lb n="0509c25" ed="T"/>尼，知餘苾芻尼樂爲獨住。諸苾芻尼語是苾
<lb n="0509c26" ed="T"/>芻尼言：『大德！莫爲獨住，汝獨住時令善法衰
<lb n="0509c27" ed="T"/>損，不得增益。姊妹！應可共住。令善法增益，
<lb n="0509c28" ed="T"/>不復衰損。』諸苾芻尼亦應吿言：『大德！勿樂獨
<lb n="0509c29" ed="T"/>住，令善法衰損。大德！應可捨此獨住惡見。』作
<pb n="0510a" ed="T" xml:id="T24.1455.0510a"/>
<lb n="0510a01" ed="T"/>是諫時，捨者善；若不捨者，應可再三慇懃正
<lb n="0510a02" ed="T"/>諫，隨敎應詰，令捨是事。捨者善；若不捨者，僧
<lb n="0510a03" ed="T"/>伽伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0510a0305" cb:place="inline">「若復苾芻尼，興方便欲破和
<lb n="0510a04" ed="T"/>合僧伽，於破<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510001" n="0510001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510001" n="0510001"/><anchor xml:id="beg0510001" n="0510001"/>僧<anchor xml:id="end0510001"/>事堅執不捨。諸苾芻尼應語
<lb n="0510a05" ed="T"/>彼苾芻尼言：『姊妹！莫欲破和合僧伽堅執而
<lb n="0510a06" ed="T"/>住。姊妹！應與僧伽和合共住歡喜無諍，一心
<lb n="0510a07" ed="T"/>一說如水乳合，大師敎法令得光顯安樂久
<lb n="0510a08" ed="T"/>住。具壽！汝可捨破<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>僧<anchor xml:id="end_1"/>事。』諸苾芻尼如是諫
<lb n="0510a09" ed="T"/>時，捨者善；若不捨者，應可再三慇懃正諫，隨
<lb n="0510a10" ed="T"/>敎應詰，令捨是事。捨者善；若不捨者，僧伽伐
<lb n="0510a11" ed="T"/>尸沙。</p><p xml:id="pT24p0510a1103" cb:place="inline">「若復苾芻尼，若一、若二、若多，與彼
<lb n="0510a12" ed="T"/>苾芻尼共爲伴黨，同邪違正隨順而住。時此
<lb n="0510a13" ed="T"/>苾芻尼語諸苾芻尼言：『大德！莫共彼苾芻尼
<lb n="0510a14" ed="T"/>有所論說若好、若惡。何以故？彼苾芻尼是順
<lb n="0510a15" ed="T"/>法律、依法律，語言無虛妄，彼愛樂者我亦愛
<lb n="0510a16" ed="T"/>樂。』諸苾芻尼應語此苾芻尼言：『具壽！莫作是
<lb n="0510a17" ed="T"/>說：「彼苾芻尼是順法律、依法律，語言無虛妄，
<lb n="0510a18" ed="T"/>彼愛樂者我亦愛樂。」何以故？彼苾芻尼非順
<lb n="0510a19" ed="T"/>法律、不依法律，語言皆虛妄，汝莫樂破<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>僧<anchor xml:id="end_2"/>，
<lb n="0510a20" ed="T"/>當樂和合<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>僧<anchor xml:id="end_3"/>。應與<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>僧<anchor xml:id="end_4"/>和合歡喜無諍，一心
<lb n="0510a21" ed="T"/>一說如水乳合，大師敎法令得光顯安樂久
<lb n="0510a22" ed="T"/>住。具壽！可捨破<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>僧<anchor xml:id="end_5"/>惡見順邪違正勸作諍
<lb n="0510a23" ed="T"/>事堅執而住。』諸苾芻尼如是諫時，捨者善；若
<lb n="0510a24" ed="T"/>不捨者，應可再三慇懃正諫，隨敎應詰，令捨
<lb n="0510a25" ed="T"/>是事。捨者善；若不捨者，僧伽伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0510a2515" cb:place="inline">「若
<lb n="0510a26" ed="T"/>復衆多苾芻尼，於村落城邑住，汚他家、行惡
<lb n="0510a27" ed="T"/>行，汚他家亦衆見聞知，行惡行亦衆見聞知。
<lb n="0510a28" ed="T"/>諸苾芻尼應語彼苾芻尼言：『具壽！汝等汚他
<lb n="0510a29" ed="T"/>家、行惡行，汚他家亦衆見聞知，行惡行亦衆
<pb n="0510b" ed="T" xml:id="T24.1455.0510b"/>
<lb n="0510b01" ed="T"/>見聞知。汝等可去，不應住此。』彼苾芻尼語諸
<lb n="0510b02" ed="T"/>苾芻尼言：『大德有愛、恚、怖、癡，有如是同罪苾
<lb n="0510b03" ed="T"/>芻尼，有驅者、有不驅者。』時諸苾芻尼語彼苾
<lb n="0510b04" ed="T"/>芻尼言：『具壽！莫作是語：「諸大德有愛、恚、怖、
<lb n="0510b05" ed="T"/>癡，有如是同罪苾芻尼，有驅者、有不驅者。」何
<lb n="0510b06" ed="T"/>以故？諸苾芻尼無愛、恚、怖、癡。汝等汚他家、行
<lb n="0510b07" ed="T"/>惡行，汚他家亦衆見聞知，行惡行亦衆見聞
<lb n="0510b08" ed="T"/>知。具壽！汝等應捨愛恚等言。』諸苾芻尼如是
<lb n="0510b09" ed="T"/>諫時，捨者善；若不捨者，應可再三慇懃正諫，
<lb n="0510b10" ed="T"/>隨敎應詰。令捨是事。捨者善；若不捨者，僧伽
<lb n="0510b11" ed="T"/>伐尸沙。</p><p xml:id="pT24p0510b1104" cb:place="inline">「若復苾芻尼，惡性不受人語，諸
<lb n="0510b12" ed="T"/>苾芻尼於佛所說戒經中，如法如律勸誨之
<lb n="0510b13" ed="T"/>時，不受諫語，言：『諸大德！莫向我說少許若好、
<lb n="0510b14" ed="T"/>若惡，我亦不向諸大德說若好、若惡。諸大德
<lb n="0510b15" ed="T"/>止！莫勸我、莫論說我。』諸苾芻尼語是苾芻尼
<lb n="0510b16" ed="T"/>言：『具壽！汝莫不受諫語，諸苾芻尼於佛所說
<lb n="0510b17" ed="T"/>戒經中，如法如律勸誨之時應受諫語。具
<lb n="0510b18" ed="T"/>壽如法諫諸苾芻尼，諸苾芻尼亦如法諫具
<lb n="0510b19" ed="T"/>壽，如是如來應正等覺佛聲聞衆便得增長、
<lb n="0510b20" ed="T"/>共相諫誨。具壽！汝等應捨此事。』諸苾芻尼如
<lb n="0510b21" ed="T"/>是諫時，捨者善；若不捨者，應可再三慇懃正
<lb n="0510b22" ed="T"/>諫，隨敎應詰，令捨是事。捨者善；若不捨者，
<lb n="0510b23" ed="T"/>僧伽伐尸沙。」</p><p xml:id="pT24p0510b2306" cb:place="inline">「諸大德！我已說二十僧伽
<lb n="0510b24" ed="T"/>伐尸沙法，十二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510002" n="0510002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510002" n="0510002"/><anchor xml:id="beg0510002" n="0510002"/>初<anchor xml:id="end0510002"/>犯、八至三諫。若苾芻尼隨
<lb n="0510b25" ed="T"/>一一犯故覆藏者，二部僧伽應與作半月行
<lb n="0510b26" ed="T"/>摩那<g ref="#CB01328">𭅤</g>。行摩那<g ref="#CB01328">𭅤</g>竟，餘有出罪，若稱可二部
<lb n="0510b27" ed="T"/>僧伽意者，二部僧伽各二十衆，當於四十衆
<lb n="0510b28" ed="T"/>中出是苾芻尼罪。若少一人不滿四十衆，是
<lb n="0510b29" ed="T"/>苾芻尼罪不得除，二部僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510003" n="0510003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510003" n="0510003"/><anchor xml:id="beg0510003" n="0510003"/>伽<anchor xml:id="end0510003"/>得罪。此是出
<pb n="0510c" ed="T" xml:id="T24.1455.0510c"/>
<lb n="0510c01" ed="T"/>罪法。今問諸大德！是中淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸
<lb n="0510c02" ed="T"/>大德！是中淸淨，默然故，我今如是持。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510004" n="0510004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510004" n="0510004"/><anchor xml:id="beg0510004" n="0510004"/><note place="inline">尼無二不定法</note><anchor xml:id="end0510004"/></p>
<lb n="0510c03" ed="T"/><p xml:id="pT24p0510c0301">「諸大德！此三十三泥薩祇波逸底迦法，半月
<lb n="0510c04" ed="T"/>半月戒經中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510005" n="0510005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510005" n="0510005"/><anchor xml:id="beg0510005" n="0510005"/>說<anchor xml:id="end0510005"/>。」</p>
<lb n="0510c05" ed="T"/><p xml:id="pT24p0510c0501">初攝頌曰：</p>
<lb n="0510c06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0510c0601"><l>持離畜浣衣，</l><l>取衣乞過受，</l>
<lb n="0510c07" ed="T"/><l>同價及別主，</l><l>遣使送衣直。</l></lg>
<lb n="0510c08" ed="T"/><p xml:id="pT24p0510c0801">「若復苾芻尼，作衣已竟，羯恥那衣復出，得長
<lb n="0510c09" ed="T"/>衣齊十日不分別應畜。若過畜者，泥薩祇波
<lb n="0510c10" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0510c1004" cb:place="inline">「若復苾芻尼，作衣已竟，羯恥那
<lb n="0510c11" ed="T"/>衣復出，於五衣中離一一衣界外宿，下至
<lb n="0510c12" ed="T"/>一夜，除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510006" n="0510006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510006" n="0510006"/><anchor xml:id="beg0510006" n="0510006"/>得衆<anchor xml:id="end0510006"/>法，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0510c1214" cb:place="inline">「若
<lb n="0510c13" ed="T"/>復苾芻尼，作衣已竟，羯恥那衣復出，得非時
<lb n="0510c14" ed="T"/>衣，欲須應受，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0510007" n="0510007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0510007" n="0510007"/><anchor xml:id="beg0510007" n="0510007"/>受<anchor xml:id="end0510007"/>已當疾成衣。若有望處
<lb n="0510c15" ed="T"/>求令滿足，若不足者，得畜經一月。若過者，泥
<lb n="0510c16" ed="T"/>薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0510c1607" cb:place="inline">「若復苾芻尼，與非親苾芻
<lb n="0510c17" ed="T"/>浣染打故衣者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0510c1714" cb:place="inline">「若復
<lb n="0510c18" ed="T"/>苾芻尼，從非親苾芻取衣者，除貿易，泥薩祇
<lb n="0510c19" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0510c1905" cb:place="inline">「若復苾芻尼，從非親居士、居士
<lb n="0510c20" ed="T"/>婦乞衣，除餘時，泥薩祇波逸底迦。餘時者，若
<lb n="0510c21" ed="T"/>苾芻尼奪衣、失衣、燒衣、吹衣、漂衣，此是時。</p>
<lb n="0510c22" ed="T"/><p xml:id="pT24p0510c2201">「若復苾芻尼，奪衣、失衣、燒衣、吹衣、漂衣，從非
<lb n="0510c23" ed="T"/>親居士、居士婦乞衣。彼多施衣，苾芻尼若須，
<lb n="0510c24" ed="T"/>應受上下二衣。若過受者，泥薩祇波逸底迦。</p>
<lb n="0510c25" ed="T"/><p xml:id="pT24p0510c2501">「若復苾芻尼，有非親居士、居士婦共辦衣價，
<lb n="0510c26" ed="T"/>當買如是淸淨衣，與某甲苾芻尼及時應用。
<lb n="0510c27" ed="T"/>此苾芻尼先不受請，因他吿知，便詣彼家
<lb n="0510c28" ed="T"/>作如是語：『善哉仁者！爲我所辦衣價，可買如
<lb n="0510c29" ed="T"/>是淸淨衣及時與我，爲好故。』若得衣者，泥薩
<pb n="0511a" ed="T" xml:id="T24.1455.0511a"/>
<lb n="0511a01" ed="T"/>祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511a0106" cb:place="inline">「若復苾芻尼，有非親居士、居
<lb n="0511a02" ed="T"/>士婦各辦衣價，當買如是淸淨衣與某甲苾
<lb n="0511a03" ed="T"/>芻尼。此苾芻尼先不受請，因他吿知，便詣彼
<lb n="0511a04" ed="T"/>家作如是語：『善哉仁者！爲我所辦衣價，可共
<lb n="0511a05" ed="T"/>買如是淸淨衣及時與我，爲好故。』若得衣者，
<lb n="0511a06" ed="T"/>泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511a0608" cb:place="inline">「若復苾芻尼，若王、若大
<lb n="0511a07" ed="T"/>臣、婆羅門、居士等，遣使爲苾芻尼送衣價。彼
<lb n="0511a08" ed="T"/>使持衣價至苾芻尼所，白言：『聖者！此物是某
<lb n="0511a09" ed="T"/>甲王、大臣、婆羅門、居士等遣我送來，聖者哀
<lb n="0511a10" ed="T"/>愍爲受。』是苾芻尼語彼使言：『仁此衣價我不
<lb n="0511a11" ed="T"/>應受，若得順時淨衣應受。』彼使白言：『聖者！有
<lb n="0511a12" ed="T"/>執事人不？』須衣苾芻尼言：『有。若僧伽淨人、若
<lb n="0511a13" ed="T"/>鄔波斯<anchor xml:id="nkr_note_add_0511a1301" n="0511a1301"/><anchor xml:id="beg0511a1301" n="0511a1301"/>迦<anchor xml:id="end0511a1301"/>，此是苾芻尼執事人。』彼使往執事
<lb n="0511a14" ed="T"/>人所，與衣價已，語言：『汝可以此衣價，買順
<lb n="0511a15" ed="T"/>時淸淨衣，與某甲苾芻尼令其披服。』彼使善
<lb n="0511a16" ed="T"/>敎執事人已，還至苾芻尼所白言：『聖者！所示
<lb n="0511a17" ed="T"/>執事人，我已與衣價，得淸淨衣應受。』苾芻尼
<lb n="0511a18" ed="T"/>須衣，應往執事人所，若二、若三令彼憶念，吿
<lb n="0511a19" ed="T"/>言：『我須衣。』若得者善；若不得者，乃至四、五、六
<lb n="0511a20" ed="T"/>返往彼默然隨處而住。若四、五、六返得衣者
<lb n="0511a21" ed="T"/>善；若不得衣，過是求得衣者，泥薩祇波逸底
<lb n="0511a22" ed="T"/>迦。若竟不得衣，是苾芻尼應隨彼送衣價處，
<lb n="0511a23" ed="T"/>若自往、若遣可信人往，報言：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511001" n="0511001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511001" n="0511001"/><anchor xml:id="beg0511001" n="0511001"/>人<anchor xml:id="end0511001"/>爲某甲苾芻
<lb n="0511a24" ed="T"/>尼送衣價，彼苾芻尼竟不得衣。仁應知，勿令
<lb n="0511a25" ed="T"/>失，此是時。』」</p>
<lb n="0511a26" ed="T"/><p xml:id="pT24p0511a2601">第二攝頌曰：</p>
<lb n="0511a27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0511a2701"><l>捉金銀出納，</l><l>賣買鉢乞線，</l>
<lb n="0511a28" ed="T"/><l>織師自奪衣，</l><l>迴他病長鉢。</l></lg>
<lb n="0511a29" ed="T"/><p xml:id="pT24p0511a2901">「若復苾芻尼，自手捉金銀錢等、若敎他捉者，
<pb n="0511b" ed="T" xml:id="T24.1455.0511b"/>
<lb n="0511b01" ed="T"/>泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511b0108" cb:place="inline">「若復苾芻尼，種種出納
<lb n="0511b02" ed="T"/>求利者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511b0211" cb:place="inline">「若復苾芻尼，
<lb n="0511b03" ed="T"/>種種賣買者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511b0313" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0511b04" ed="T"/>芻尼，有鉢減五綴，堪得受用，爲好故更求
<lb n="0511b05" ed="T"/>餘鉢得者，泥薩祇波逸底迦。彼苾芻尼應
<lb n="0511b06" ed="T"/>於衆中捨此鉢，取衆中最下鉢與彼苾芻
<lb n="0511b07" ed="T"/>尼，報言：『此鉢還汝，不應守持，不應分別，亦
<lb n="0511b08" ed="T"/>不施人，應自審詳徐徐受用，乃至破，應護
<lb n="0511b09" ed="T"/>持，此是其法。』</p><p xml:id="pT24p0511b0906" cb:place="inline">「若復苾芻尼，自乞縷線，使
<lb n="0511b10" ed="T"/>非親織師織作衣，若得衣者，泥薩祇波逸
<lb n="0511b11" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0511b1103" cb:place="inline">「若復苾芻尼，有非親居士、居士婦爲
<lb n="0511b12" ed="T"/>苾芻尼使非親織師織作衣。此苾芻尼先不
<lb n="0511b13" ed="T"/>受請，便生異念，詣彼織師所，作如是言：『汝
<lb n="0511b14" ed="T"/>今知不？此衣爲我織。善哉織師！應好織淨梳
<lb n="0511b15" ed="T"/>治，善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511002" n="0511002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511002" n="0511002"/><anchor xml:id="beg0511002" n="0511002"/>揀<anchor xml:id="end0511002"/>擇極堅打。我當以少鉢食、或鉢食
<lb n="0511b16" ed="T"/>類、或復食直而相濟給。』若苾芻尼以如是
<lb n="0511b17" ed="T"/>物與織師求得衣者，泥薩祇波逸底迦。</p>
<lb n="0511b18" ed="T"/><p xml:id="pT24p0511b1801">「若復苾芻尼，與苾芻尼衣，彼於後時惱瞋罵
<lb n="0511b19" ed="T"/>詈生嫌賤心，若自奪、若敎他奪，報言：『還我衣
<lb n="0511b20" ed="T"/>來，不與汝。』若衣離彼身自受用者，泥薩祇波
<lb n="0511b21" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511b2104" cb:place="inline">「若復苾芻尼，知他與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511003" n="0511003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511003" n="0511003"/><anchor xml:id="beg0511003" n="0511003"/>衆<anchor xml:id="end0511003"/>物，自迴
<lb n="0511b22" ed="T"/>入己者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511b2211" cb:place="inline">「如世尊說：『聽
<lb n="0511b23" ed="T"/>諸病苾芻尼，所有諸藥隨意服食，謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511004" n="0511004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511004" n="0511004"/><anchor xml:id="beg0511004" n="0511004"/>酥<anchor xml:id="end0511004"/>、油、
<lb n="0511b24" ed="T"/>糖蜜，於七日中應自守持觸宿而服。』若苾
<lb n="0511b25" ed="T"/>芻尼過七日服者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511b2515" cb:place="inline">「若
<lb n="0511b26" ed="T"/>復苾芻尼，畜長鉢得經一宿，若過畜者，泥薩
<lb n="0511b27" ed="T"/>祇波逸底迦。」</p>
<lb n="0511b28" ed="T"/><p xml:id="pT24p0511b2801">第三攝頌曰：</p>
<lb n="0511b29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0511b2901"><l>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511005" n="0511005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511005" n="0511005"/><anchor xml:id="beg0511005" n="0511005"/>著<anchor xml:id="end0511005"/>捨不捨，</l><l>乞金銀染衣，</l>
<pb n="0511c" ed="T" xml:id="T24.1455.0511c"/>
<lb n="0511c01" ed="T"/><l>得利有五殊，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0511006" n="0511006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511006" n="0511006"/><anchor xml:id="beg0511006" n="0511006"/>買<anchor xml:id="end0511006"/>藥衣二價。</l></lg>
<lb n="0511c02" ed="T"/><p xml:id="pT24p0511c0201">「若復苾芻尼，於半月內不<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>著<anchor xml:id="end_6"/>五衣者，泥薩祇
<lb n="0511c03" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511c0305" cb:place="inline">「若復苾芻尼，非時捨羯恥那衣
<lb n="0511c04" ed="T"/>者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511c0409" cb:place="inline">「若復苾芻尼，依時
<lb n="0511c05" ed="T"/>不捨羯恥那衣者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511c0515" cb:place="inline">「若
<lb n="0511c06" ed="T"/>復苾芻尼，乞求金銀者，泥薩祇波逸底迦。</p>
<lb n="0511c07" ed="T"/><p xml:id="pT24p0511c0701">「若復苾芻尼，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511007" n="0511007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511007" n="0511007"/><anchor xml:id="beg0511007" n="0511007"/>衣<anchor xml:id="end0511007"/>利直將充食用者，泥薩
<lb n="0511c08" ed="T"/>祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511c0806" cb:place="inline">「若復苾芻尼，得別衣利，充
<lb n="0511c09" ed="T"/>食用者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511c0911" cb:place="inline">「若復苾芻尼，
<lb n="0511c10" ed="T"/>得臥具利，將充食用者，泥薩祇波逸底迦。</p>
<lb n="0511c11" ed="T"/><p xml:id="pT24p0511c1101">「若復苾芻尼，得夏安居利，充食用者，泥薩
<lb n="0511c12" ed="T"/>祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511c1206" cb:place="inline">「若復苾芻尼，得多人利，迴
<lb n="0511c13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0511008" n="0511008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511008" n="0511008"/><anchor xml:id="beg0511008" n="0511008"/>入<anchor xml:id="end0511008"/>己者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511c1311" cb:place="inline">「若復苾芻尼，
<lb n="0511c14" ed="T"/>得僧祇利物，迴入己者，泥薩祇波逸底迦。</p>
<lb n="0511c15" ed="T"/><p xml:id="pT24p0511c1501">「若復苾芻尼，買諸藥物，繫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0511009" n="0511009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0511009" n="0511009"/><anchor xml:id="beg0511009" n="0511009"/>竟<anchor xml:id="end0511009"/>復解、解而復
<lb n="0511c16" ed="T"/>繫者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511c1610" cb:place="inline">「若復苾芻尼，持
<lb n="0511c17" ed="T"/>貴價重衣者，泥薩祇波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511c1713" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0511c18" ed="T"/>芻尼，持貴價輕衣者，泥薩祇波逸底迦。」</p>
<lb n="0511c19" ed="T"/><p xml:id="pT24p0511c1901">「諸大德！我已說三十三泥薩祇波逸底迦法。
<lb n="0511c20" ed="T"/>今問諸大德！是中淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸大德！是中
<lb n="0511c21" ed="T"/>淸淨，默然故，我今如是持。」</p>
<lb n="0511c22" ed="T"/><p xml:id="pT24p0511c2201">「諸大德！此一百八十波逸底迦法，半月半月
<lb n="0511c23" ed="T"/>戒經中說。」</p>
<lb n="0511c24" ed="T"/><p xml:id="pT24p0511c2401">第一攝頌曰：</p>
<lb n="0511c25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0511c2501"><l>妄毀及離間，</l><l>發擧說同聲，</l>
<lb n="0511c26" ed="T"/><l>說罪得上人，</l><l>隨親輒輕毀。</l></lg>
<lb n="0511c27" ed="T"/><p xml:id="pT24p0511c2701">「若復苾芻尼，故妄語者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511c2714" cb:place="inline">「若復
<lb n="0511c28" ed="T"/>苾芻尼，毀訾語故，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511c2812" cb:place="inline">「若復苾芻
<lb n="0511c29" ed="T"/>尼，離間語故，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0511c2910" cb:place="inline">「若復苾芻尼，知
<pb n="0512a" ed="T" xml:id="T24.1455.0512a"/>
<lb n="0512a01" ed="T"/>和合僧伽如法斷諍，事已除滅，後於羯磨
<lb n="0512a02" ed="T"/>處更發擧者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512a0210" cb:place="inline">「若復苾芻尼，爲
<lb n="0512a03" ed="T"/>男子說法，過五六語，除有智女人，波逸底
<lb n="0512a04" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0512a0402" cb:place="inline">「若復苾芻尼，與未近圓人同句讀誦，及
<lb n="0512a05" ed="T"/>敎授法者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512a0509" cb:place="inline">「若復苾芻尼，知他
<lb n="0512a06" ed="T"/>苾芻尼有麁惡罪，向未近圓人說，除衆羯磨，
<lb n="0512a07" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512a0705" cb:place="inline">「若復苾芻尼，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512001" n="0512001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512001" n="0512001"/><anchor xml:id="beg0512001" n="0512001"/>實<anchor xml:id="end0512001"/>得上人法，向
<lb n="0512a08" ed="T"/>未近圓人說者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512a0811" cb:place="inline">「若復苾芻尼，
<lb n="0512a09" ed="T"/>先同心許，後作是說：『諸具壽！以<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>僧<anchor xml:id="end_7"/>利物隨
<lb n="0512a10" ed="T"/>親厚處迴與別人。』者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512a1013" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0512a11" ed="T"/>芻尼，半月半月說戒經時，作如是語：『諸具壽！
<lb n="0512a12" ed="T"/>何用說此小隨小學處，爲說是戒時，令諸苾
<lb n="0512a13" ed="T"/>芻尼心生惡作惱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512002" n="0512002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512002" n="0512002"/><anchor xml:id="beg0512002" n="0512002"/>悔<anchor xml:id="end0512002"/>懷憂。』若作如是輕呵戒
<lb n="0512a14" ed="T"/>者，波逸底迦。」</p>
<lb n="0512a15" ed="T"/><p xml:id="pT24p0512a1501">第二攝頌曰：</p>
<lb n="0512a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0512a1601"><l>種子輕惱敎，</l><l>安床草葉敷，</l>
<lb n="0512a17" ed="T"/><l>強住脫床虫，</l><l>過三外道處。</l></lg>
<lb n="0512a18" ed="T"/><p xml:id="pT24p0512a1801">「若復苾芻尼，自壞種子有情村，及令他壞者，
<lb n="0512a19" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512a1905" cb:place="inline">「若復苾芻尼，嫌毀輕賤苾芻尼
<lb n="0512a20" ed="T"/>者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512a2006" cb:place="inline">「若復苾芻尼，違惱言敎者，
<lb n="0512a21" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512a2105" cb:place="inline">「若復苾芻尼，於露地處安<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>僧<anchor xml:id="end_8"/>
<lb n="0512a22" ed="T"/>敷具及諸床座，去時不自擧、不敎人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512003" n="0512003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512003" n="0512003"/><anchor xml:id="beg0512003" n="0512003"/>擧<anchor xml:id="end0512003"/>，
<lb n="0512a23" ed="T"/>若有苾芻尼不囑授者，除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512004" n="0512004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512004" n="0512004"/><anchor xml:id="beg0512004" n="0512004"/>餘<anchor xml:id="end0512004"/>緣故，波逸底
<lb n="0512a24" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0512a2402" cb:place="inline">「若復苾芻尼，於<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>僧<anchor xml:id="end_9"/>房內，若草、若葉，自
<lb n="0512a25" ed="T"/>敷、敎人敷，去時不自擧、不敎人擧，若有苾芻
<lb n="0512a26" ed="T"/>尼不囑授，除餘緣故，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512a2613" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0512a27" ed="T"/>芻尼，於<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>僧<anchor xml:id="end_a"/>住處，知諸苾芻尼先此處住，後來
<lb n="0512a28" ed="T"/>於中故相惱觸，於彼臥具若坐、若臥，作如是
<lb n="0512a29" ed="T"/>念：『彼若生苦者，自當避我去。』波逸底迦。</p>
<pb n="0512b" ed="T" xml:id="T24.1455.0512b"/>
<lb n="0512b01" ed="T"/><p xml:id="pT24p0512b0101">「若復苾芻尼，於<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>僧<anchor xml:id="end_b"/>住處，知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512005" n="0512005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512005" n="0512005"/><anchor xml:id="beg0512005" n="0512005"/>重<anchor xml:id="end0512005"/>房棚上脫脚
<lb n="0512b02" ed="T"/>床及餘坐物，放身坐臥者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512b0215" cb:place="inline">「若
<lb n="0512b03" ed="T"/>復苾芻尼，知水有蟲，自澆草土、若和牛糞，及
<lb n="0512b04" ed="T"/>敎人澆者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512b0409" cb:place="inline">「若復苾芻尼，作大
<lb n="0512b05" ed="T"/>住處，於門梐邊應安橫扂，及諸窓牖幷安水
<lb n="0512b06" ed="T"/>竇。若起牆時是濕泥者，應二、三重齊橫扂處。
<lb n="0512b07" ed="T"/>若過者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512b0708" cb:place="inline">「若復苾芻尼，於外道
<lb n="0512b08" ed="T"/>住處得經一宿一食，除病因緣，若過者，波
<lb n="0512b09" ed="T"/>逸底迦。」</p>
<lb n="0512b10" ed="T"/><p xml:id="pT24p0512b1001">第三攝頌曰：</p>
<lb n="0512b11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0512b1101"><l>過三不餘食，</l><l>勸足幷別衆，</l>
<lb n="0512b12" ed="T"/><l>非時觸不受，</l><l>蟲外道觀裝。</l></lg>
<lb n="0512b13" ed="T"/><p xml:id="pT24p0512b1301">「若復衆多苾芻尼，往俗家中，有淨信婆羅門
<lb n="0512b14" ed="T"/>居士慇懃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512006" n="0512006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512006" n="0512006"/><anchor xml:id="beg0512006" n="0512006"/>勸<anchor xml:id="end0512006"/>請與餠<g ref="#CB00595">麨</g>飯，苾芻尼須者應兩
<lb n="0512b15" ed="T"/>三鉢受。若過受者，波逸底迦。旣受得已還至
<lb n="0512b16" ed="T"/>住處，若有苾芻尼應共分食，此是時。</p><p xml:id="pT24p0512b1615" cb:place="inline">「若
<lb n="0512b17" ed="T"/>復苾芻尼，足食竟，不作餘食法更食者，波逸
<lb n="0512b18" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0512b1803" cb:place="inline">「若復苾芻尼，知他苾芻尼足食竟，不
<lb n="0512b19" ed="T"/>作餘食法，勸令更食，吿言：『具壽！當噉此食。』
<lb n="0512b20" ed="T"/>以此因緣欲使他犯生憂惱者，波逸底迦。</p>
<lb n="0512b21" ed="T"/><p xml:id="pT24p0512b2101">「若復苾芻尼，別衆食者，除餘時，波逸底迦。餘
<lb n="0512b22" ed="T"/>時者，病時、作時、道行時、船行時、大衆食時、沙
<lb n="0512b23" ed="T"/>門施食時，此是時。</p><p xml:id="pT24p0512b2308" cb:place="inline">「若復苾芻尼，非時食
<lb n="0512b24" ed="T"/>者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512b2406" cb:place="inline">「若復苾芻尼，食曾經觸食
<lb n="0512b25" ed="T"/>者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512b2506" cb:place="inline">「若復苾芻尼，不受食，擧著口
<lb n="0512b26" ed="T"/>中而噉咽者，除水及齒木，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512b2615" cb:place="inline">「若
<lb n="0512b27" ed="T"/>復苾芻尼，知水有虫受用者，波逸底迦。</p>
<lb n="0512b28" ed="T"/><p xml:id="pT24p0512b2801">「若復苾芻尼，自手授與無衣外道及餘外道男
<lb n="0512b29" ed="T"/>女食者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512b2908" cb:place="inline">「若復苾芻尼，往觀整
<pb n="0512c" ed="T" xml:id="T24.1455.0512c"/>
<lb n="0512c01" ed="T"/>裝軍者，波逸底迦。」</p>
<lb n="0512c02" ed="T"/><p xml:id="pT24p0512c0201">第四攝頌曰：</p>
<lb n="0512c03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0512c0301"><l>觀軍二打擬，</l><l>覆罪詣俗家，</l>
<lb n="0512c04" ed="T"/><l>然火與欲過，</l><l>說欲非障法。</l></lg>
<lb n="0512c05" ed="T"/><p xml:id="pT24p0512c0501">「若復苾芻尼，有因緣往軍中，應齊二夜。若過
<lb n="0512c06" ed="T"/>宿者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512c0607" cb:place="inline">「若復苾芻尼，在軍中宿
<lb n="0512c07" ed="T"/>經二夜，觀整裝軍，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0512007" n="0512007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0512007" n="0512007"/><anchor xml:id="beg0512007" n="0512007"/>見<anchor xml:id="end0512007"/>先旗兵及看布陣散
<lb n="0512c08" ed="T"/>兵者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512c0807" cb:place="inline">「若復苾芻尼，瞋恚故不
<lb n="0512c09" ed="T"/>喜，打苾芻尼者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512c0911" cb:place="inline">「若復苾芻尼，
<lb n="0512c10" ed="T"/>瞋恚故不喜，擬手向苾芻尼者，波逸底迦。</p>
<lb n="0512c11" ed="T"/><p xml:id="pT24p0512c1101">「若復苾芻尼，知他苾芻尼有麁惡罪，覆藏者，
<lb n="0512c12" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512c1205" cb:place="inline">「若復苾芻尼，語餘苾芻尼，作
<lb n="0512c13" ed="T"/>如是語：『具壽！共汝詣俗家，當與汝美好飮
<lb n="0512c14" ed="T"/>食令得飽滿。』彼苾芻尼至俗家，竟不與食，語
<lb n="0512c15" ed="T"/>言：『具壽汝去！我與汝共坐共語不樂，我獨坐
<lb n="0512c16" ed="T"/>獨語樂。』作是語時，欲令生惱者，波逸底迦。</p>
<lb n="0512c17" ed="T"/><p xml:id="pT24p0512c1701">「若復苾芻尼，無病爲身，若自然火、若敎他
<lb n="0512c18" ed="T"/>然者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512c1807" cb:place="inline">「若復苾芻尼，與他欲已，
<lb n="0512c19" ed="T"/>後便悔言：『還我欲來，不與汝。』者，波逸底迦。</p>
<lb n="0512c20" ed="T"/><p xml:id="pT24p0512c2001">「若復苾芻尼，與未近圓人同室宿，過二夜者，
<lb n="0512c21" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0512c2105" cb:place="inline">「若復苾芻尼，作如是語：『我知
<lb n="0512c22" ed="T"/>佛所說法「欲是障礙」者，習行之時非是障
<lb n="0512c23" ed="T"/>礙。』諸苾芻尼應語彼苾芻尼言：『具壽！汝莫
<lb n="0512c24" ed="T"/>作是語：「我知佛所說『欲是障礙法』者，習行之
<lb n="0512c25" ed="T"/>時非是障礙。」汝莫謗世尊，謗世尊者不善。世
<lb n="0512c26" ed="T"/>尊不作是語，世尊以無量門於諸欲法說爲
<lb n="0512c27" ed="T"/>障礙。汝可棄捨如是惡見。』諸苾芻尼如是諫
<lb n="0512c28" ed="T"/>時，捨者善；若不捨者，乃至二三隨正應諫，隨
<lb n="0512c29" ed="T"/>正應敎，令捨是事。捨者善；若不捨者，波逸底
<pb n="0513a" ed="T" xml:id="T24.1455.0513a"/>
<lb n="0513a01" ed="T"/>迦。」</p>
<lb n="0513a02" ed="T"/><p xml:id="pT24p0513a0201">第五攝頌曰：</p>
<lb n="0513a03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0513a0301"><l>與惡見同宿，</l><l>求寂壞色衣，</l>
<lb n="0513a04" ed="T"/><l>捉寶洗傍生，</l><l>惱指水同宿。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513001" n="0513001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513001" n="0513001"/><anchor type="circle"/></l></lg>
<lb n="0513a05" ed="T"/><p xml:id="pT24p0513a0501">「<anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0513002" n="0513002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513002" n="0513002"/>若復苾芻尼，知如是語人，未爲隨法、不捨
<lb n="0513a06" ed="T"/>惡見，共爲言說、共住受用、同室而宿者，波逸
<lb n="0513a07" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0513a0703" cb:place="inline">「若復苾芻尼，見有求寂女，作如是
<lb n="0513a08" ed="T"/>語：『我知佛所說法「欲是障礙」者，習行之時非
<lb n="0513a09" ed="T"/>是障礙。』諸苾芻尼應語彼求寂女言：『汝莫作
<lb n="0513a10" ed="T"/>是語：「我知佛所說『欲是障礙法』者，習行之時
<lb n="0513a11" ed="T"/>非是障礙。」汝莫謗世尊，謗世尊者不善。世尊
<lb n="0513a12" ed="T"/>不作是語，世尊以無量門於諸欲法說爲障
<lb n="0513a13" ed="T"/>礙。汝可棄捨如是惡見。』諸苾芻尼語彼求寂
<lb n="0513a14" ed="T"/>女時，捨此事者善；若不捨者，乃至二、三隨正
<lb n="0513a15" ed="T"/>應諫，隨正應敎，令捨是事。捨者善；若不捨
<lb n="0513a16" ed="T"/>者，諸苾芻尼應語彼求寂女言：『汝從今已去
<lb n="0513a17" ed="T"/>不應說言：「如來、應、正等覺是我大師。」若有
<lb n="0513a18" ed="T"/>尊宿及同梵行者，不應隨行。如餘求寂女，得
<lb n="0513a19" ed="T"/>與苾芻尼二夜同宿。汝今無是事，汝愚癡人！
<lb n="0513a20" ed="T"/>可速滅去。』若苾芻尼知是被擯求寂女而攝
<lb n="0513a21" ed="T"/>受饒益、同室宿者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0513a2112" cb:place="inline">「若復苾芻
<lb n="0513a22" ed="T"/>尼，得新衣，當作三種染壞色：若靑、若泥、若赤，
<lb n="0513a23" ed="T"/>隨一而壞。若不作三種壞色而受用者，波逸
<lb n="0513a24" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0513a2403" cb:place="inline">「若復苾芻尼，寶及寶類，若自捉、若
<lb n="0513a25" ed="T"/>敎人捉，除在寺內及白衣舍，波逸底迦。若在
<lb n="0513a26" ed="T"/>寺內及白衣舍，見寶及寶類，應作是念然後
<lb n="0513a27" ed="T"/>當取：『若有認者，我當與之。』此是時。</p><p xml:id="pT24p0513a2714" cb:place="inline">「若復
<lb n="0513a28" ed="T"/>苾芻尼，半月應洗浴，故違而浴者，除餘時，波
<lb n="0513a29" ed="T"/>逸底迦。餘時者，熱時、病時、作時、行時、風時、雨
<pb n="0513b" ed="T" xml:id="T24.1455.0513b"/>
<lb n="0513b01" ed="T"/>時、風雨時，此是時。</p><p xml:id="pT24p0513b0108" cb:place="inline">「若復苾芻尼，故斷傍生
<lb n="0513b02" ed="T"/>命者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0513b0207" cb:place="inline">「若復苾芻尼，故惱他苾芻
<lb n="0513b03" ed="T"/>尼，乃至少時不樂，以此爲緣者，波逸底迦。</p>
<lb n="0513b04" ed="T"/><p xml:id="pT24p0513b0401">「若復苾芻尼，以指擊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513003" n="0513003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513003" n="0513003"/><anchor xml:id="beg0513003" n="0513003"/>攊<anchor xml:id="end0513003"/>他者，波逸底迦。</p>
<lb n="0513b05" ed="T"/><p xml:id="pT24p0513b0501">「若復苾芻尼，水中戲者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0513b0514" cb:place="inline">「若復
<lb n="0513b06" ed="T"/>苾芻尼，共男子同室宿者，波逸底迦。」</p>
<lb n="0513b07" ed="T"/><p xml:id="pT24p0513b0701">第六攝頌曰：</p>
<lb n="0513b08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0513b0801"><l>怖藏瞋二道，</l><l>掘地四月請，</l>
<lb n="0513b09" ed="T"/><l>拒敎竊聽言，</l><l>默然從座起。</l></lg>
<lb n="0513b10" ed="T"/><p xml:id="pT24p0513b1001">「若復苾芻尼，若自恐怖、若敎人恐怖他苾芻
<lb n="0513b11" ed="T"/>尼，下至戲笑者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0513b1111" cb:place="inline">「若復苾芻尼，
<lb n="0513b12" ed="T"/>自藏苾芻、苾芻尼、若正學女、求寂、求寂女衣
<lb n="0513b13" ed="T"/>鉢及餘資具，若敎人藏者，除餘緣故，波逸底
<lb n="0513b14" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0513b1402" cb:place="inline">「若復苾芻尼，瞋恚故，知彼苾芻尼淸
<lb n="0513b15" ed="T"/>淨無犯，以無根僧伽伐尸沙法謗者，波逸底
<lb n="0513b16" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0513b1602" cb:place="inline">「若復苾芻尼，共男子同道行，更無女
<lb n="0513b17" ed="T"/>人，乃至一村間者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0513b1712" cb:place="inline">「若復苾芻尼，
<lb n="0513b18" ed="T"/>與賊商旅共同道行，乃至一村間者，波逸底
<lb n="0513b19" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0513b1902" cb:place="inline">「若復苾芻尼，自手掘地、若敎人掘者，
<lb n="0513b20" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0513b2005" cb:place="inline">「若復苾芻尼，有四月請，須時
<lb n="0513b21" ed="T"/>應受。若過受者，除餘時，波逸底迦。餘時者，
<lb n="0513b22" ed="T"/>謂別請、更請、慇懃請、常請，此是時。</p><p xml:id="pT24p0513b2214" cb:place="inline">「若復
<lb n="0513b23" ed="T"/>苾芻尼，聞諸苾芻尼作如是語：『具壽！仁今當
<lb n="0513b24" ed="T"/>習如是學處。』彼作是語：『我實不能用汝愚癡
<lb n="0513b25" ed="T"/>不分明不善解者所說之言受行學處。我若
<lb n="0513b26" ed="T"/>見餘善閑三藏，當隨彼言而受行。』者，波逸
<lb n="0513b27" ed="T"/>底迦。若苾芻尼實欲求解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513004" n="0513004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513004" n="0513004"/><anchor xml:id="beg0513004" n="0513004"/>彼<anchor xml:id="end0513004"/>者，當問三藏，
<lb n="0513b28" ed="T"/>此是時。</p><p xml:id="pT24p0513b2804" cb:place="inline">「若復苾芻尼，知餘苾芻尼評論事
<lb n="0513b29" ed="T"/>生求過紛擾諍競而住，默然往彼聽其所說，
<pb n="0513c" ed="T" xml:id="T24.1455.0513c"/>
<lb n="0513c01" ed="T"/>作如是念：『我欲聽已，當令鬪亂。』以此爲緣者，
<lb n="0513c02" ed="T"/>波逸底迦。</p>
<lb n="0513c03" ed="T"/><p xml:id="pT24p0513c0301">「若復苾芻尼，知衆如法評論事時，默然從座
<lb n="0513c04" ed="T"/>起去，有苾芻尼不囑授者，除餘緣，故波逸底
<lb n="0513c05" ed="T"/>迦。」</p>
<lb n="0513c06" ed="T"/><p xml:id="pT24p0513c0601">第七攝頌曰：</p>
<lb n="0513c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0513c0701"><l>不恭敬飮酒，</l><l>入聚往餘家，</l>
<lb n="0513c08" ed="T"/><l>明相攝耳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513005" n="0513005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513005" n="0513005"/><anchor xml:id="beg0513005" n="0513005"/>筒<anchor xml:id="end0513005"/>，</l><l>床足綿敷具。</l></lg>
<lb n="0513c09" ed="T"/><p xml:id="pT24p0513c0901">「若復苾芻尼，不恭敬者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0513c0914" cb:place="inline">「若復
<lb n="0513c10" ed="T"/>苾芻尼，飮諸酒者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0513c1012" cb:place="inline">「若復苾芻
<lb n="0513c11" ed="T"/>尼，非時入聚落，不囑餘苾芻尼，除餘緣故，波
<lb n="0513c12" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0513c1204" cb:place="inline">「若復苾芻尼，受食家請，食前、食後
<lb n="0513c13" ed="T"/>行詣餘家，不囑授者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0513c1313" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0513c14" ed="T"/>芻尼，明相未出，刹帝利灌頂王未藏寶及寶
<lb n="0513c15" ed="T"/>類，若入過宮門閫者，除餘緣故，波逸底迦。</p>
<lb n="0513c16" ed="T"/><p xml:id="pT24p0513c1601">「若復苾芻尼，半月半月說戒經時，作如是語：
<lb n="0513c17" ed="T"/>『具壽！我今始知是法戒經中說。』諸苾芻
<lb n="0513c18" ed="T"/>尼知是苾芻尼，若二、若三同作長淨，況復
<lb n="0513c19" ed="T"/>過此，應語彼言：『具壽！非不知故得免其罪，汝
<lb n="0513c20" ed="T"/>所犯罪應如法說悔。』當勸喩言：『具壽！此法希
<lb n="0513c21" ed="T"/>奇難可逢遇，汝說戒時，不恭敬、不住心、不慇
<lb n="0513c22" ed="T"/>重、不作意、不一想、不攝耳、不策念而聽法。』者，
<lb n="0513c23" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0513c2305" cb:place="inline">「若復苾芻尼，用骨牙角作針
<lb n="0513c24" ed="T"/>筒成者，應打碎，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0513c2411" cb:place="inline">「若復苾芻尼，
<lb n="0513c25" ed="T"/>作大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513006" n="0513006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513006" n="0513006"/><anchor xml:id="beg0513006" n="0513006"/>木<anchor xml:id="end0513006"/>床足應高佛八指，除入梐木。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0513007" n="0513007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0513007" n="0513007"/><anchor xml:id="beg0513007" n="0513007"/>過<anchor xml:id="end0513007"/>
<lb n="0513c26" ed="T"/>者，應截去，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0513c2609" cb:place="inline">「若復苾芻尼，以草
<lb n="0513c27" ed="T"/>木綿貯僧床座者，應撤去，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0513c2715" cb:place="inline">「若
<lb n="0513c28" ed="T"/>復苾芻尼，作尼師但那，當應量作。是中量者，
<lb n="0513c29" ed="T"/>長佛二張手、廣一張手半。長廣中，更增一
<pb n="0514a" ed="T" xml:id="T24.1455.0514a"/>
<lb n="0514a01" ed="T"/>張手。若過作者，應截去，波逸底迦。」</p>
<lb n="0514a02" ed="T"/><p xml:id="pT24p0514a0201">第八攝頌曰：</p>
<lb n="0514a03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0514a0301"><l>覆瘡佛衣量，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0514001" n="0514001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514001" n="0514001"/><anchor xml:id="beg0514001" n="0514001"/>蒜<anchor xml:id="end0514001"/>剃洗手拍，</l>
<lb n="0514a04" ed="T"/><l>自煮食水灑，</l><l>生草棄牆外。</l></lg>
<lb n="0514a05" ed="T"/><p xml:id="pT24p0514a0501">「若復苾芻尼，作覆瘡衣，當應量作。是中量者，
<lb n="0514a06" ed="T"/>長佛四張手、廣二張手。若過作者，應截去，
<lb n="0514a07" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514a0705" cb:place="inline">「若復苾芻尼，同佛衣量作衣，或
<lb n="0514a08" ed="T"/>復過者，波逸底迦。是中佛衣量者，長佛十張
<lb n="0514a09" ed="T"/>手、廣六張手，此是佛衣量。</p><p xml:id="pT24p0514a0911" cb:place="inline">「若復苾芻尼，
<lb n="0514a10" ed="T"/>噉<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>蒜<anchor xml:id="end_c"/>者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514a1008" cb:place="inline">「若復苾芻尼，剃隱處
<lb n="0514a11" ed="T"/>毛者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514a1107" cb:place="inline">「若復苾芻尼，若洗淨時，
<lb n="0514a12" ed="T"/>應齊二指節，若過者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514a1213" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0514a13" ed="T"/>芻尼，以手拍隱處者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514a1313" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0514a14" ed="T"/>芻尼，自手煮生食者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514a1413" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0514a15" ed="T"/>芻尼，以水灑上衆者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514a1513" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0514a16" ed="T"/>芻尼，在生草上大小便洟唾者，波逸底迦。</p>
<lb n="0514a17" ed="T"/><p xml:id="pT24p0514a1701">「若復苾芻尼，不善觀察，以不淨棄牆外者，波
<lb n="0514a18" ed="T"/>逸底迦。」</p>
<lb n="0514a19" ed="T"/><p xml:id="pT24p0514a1901">第九攝頌曰：</p>
<lb n="0514a20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0514a2001"><l>爲獨有五種，</l><l>由耳語有四，</l>
<lb n="0514a21" ed="T"/><l>若懷瞋恚心，</l><l>椎胸皆不合。</l></lg>
<lb n="0514a22" ed="T"/><p xml:id="pT24p0514a2201">「若復苾芻尼，獨與男子在屛處立者，波逸底
<lb n="0514a23" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0514a2302" cb:place="inline">「若復苾芻尼，獨與苾芻在屛處立者，波
<lb n="0514a24" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514a2404" cb:place="inline">「若復苾芻尼，獨與男子在露處立
<lb n="0514a25" ed="T"/>者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514a2506" cb:place="inline">「若復苾芻尼，獨與苾芻在
<lb n="0514a26" ed="T"/>露處立者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514a2609" cb:place="inline">「若復苾芻尼，獨住
<lb n="0514a27" ed="T"/>一房者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514a2708" cb:place="inline">「若復苾芻尼，共男子
<lb n="0514a28" ed="T"/>耳語者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514a2808" cb:place="inline">「若復苾芻尼，受男子
<lb n="0514a29" ed="T"/>耳語者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514a2908" cb:place="inline">「若復苾芻尼，共苾芻
<pb n="0514b" ed="T" xml:id="T24.1455.0514b"/>
<lb n="0514b01" ed="T"/>耳語者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514b0108" cb:place="inline">「若復苾芻尼，受苾芻
<lb n="0514b02" ed="T"/>耳語者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514b0208" cb:place="inline">「若復苾芻尼，瞋恚故，
<lb n="0514b03" ed="T"/>便自椎胸生苦痛者，波逸底迦。」</p>
<lb n="0514b04" ed="T"/><p xml:id="pT24p0514b0401">第十攝頌曰：</p>
<lb n="0514b05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0514b0501"><l>呪誓不觀事，</l><l>坐床以樹膠，</l>
<lb n="0514b06" ed="T"/><l>在四白衣家，</l><l>看病不同臥。</l></lg>
<lb n="0514b07" ed="T"/><p xml:id="pT24p0514b0701">「若復苾芻尼，以自梵行而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514002" n="0514002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514002" n="0514002"/><anchor xml:id="beg0514002" n="0514002"/>爲<anchor xml:id="end0514002"/>呪誓者，波逸底
<lb n="0514b08" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0514b0802" cb:place="inline">「若復苾芻尼，不善觀事而詰他者，波
<lb n="0514b09" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514b0904" cb:place="inline">「若復苾芻尼，於屛闇處，不觀床
<lb n="0514b10" ed="T"/>座而坐臥者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514b1010" cb:place="inline">「若復苾芻尼，以
<lb n="0514b11" ed="T"/>樹膠作生支者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514b1111" cb:place="inline">「若復苾芻尼，
<lb n="0514b12" ed="T"/>在白衣家說法，去時不囑授家主收攝臥具
<lb n="0514b13" ed="T"/>者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514b1306" cb:place="inline">「若復苾芻尼，在白衣家，主
<lb n="0514b14" ed="T"/>人未許，於床座上輒坐者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514b1415" cb:place="inline">「若
<lb n="0514b15" ed="T"/>復苾芻尼，在白衣家，不問主人輒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514003" n="0514003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514003" n="0514003"/><anchor xml:id="beg0514003" n="0514003"/>坐<anchor xml:id="end0514003"/>者，波
<lb n="0514b16" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514b1604" cb:place="inline">「若復苾芻尼，知苾芻尼先在白衣
<lb n="0514b17" ed="T"/>家，後來令他去者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514b1712" cb:place="inline">「若復苾芻
<lb n="0514b18" ed="T"/>尼，於親弟子及依止弟子，見有病患不瞻侍
<lb n="0514b19" ed="T"/>者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514b1906" cb:place="inline">「若復苾芻尼，二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514004" n="0514004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514004" n="0514004"/><anchor xml:id="beg0514004" n="0514004"/>尼<anchor xml:id="end0514004"/>同一床
<lb n="0514b20" ed="T"/>臥者，波逸底迦。」</p>
<lb n="0514b21" ed="T"/><p xml:id="pT24p0514b2101">第十一攝頌曰：</p>
<lb n="0514b22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0514b2201"><l>二安居二怖，</l><l>天祠未滿年，</l>
<lb n="0514b23" ed="T"/><l>畜衆二嫁人，</l><l>僧未與無限。</l></lg>
<lb n="0514b24" ed="T"/><p xml:id="pT24p0514b2401">「若復苾芻尼，夏安居未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514005" n="0514005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514005" n="0514005"/><anchor xml:id="beg0514005" n="0514005"/>爲<anchor xml:id="end0514005"/>，隨意人間遊行者，
<lb n="0514b25" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514b2505" cb:place="inline">「若復苾芻尼，夏安居滿，不離
<lb n="0514b26" ed="T"/>舊處人間遊行者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514b2612" cb:place="inline">「若復苾芻
<lb n="0514b27" ed="T"/>尼，知王國中有賊怖處而遊行者，波逸底
<lb n="0514b28" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0514b2802" cb:place="inline">「若復苾芻尼，知彼處所有虎狼師子怖
<lb n="0514b29" ed="T"/>而遊行者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514b2909" cb:place="inline">「若復苾芻尼，往天祠
<pb n="0514c" ed="T" xml:id="T24.1455.0514c"/>
<lb n="0514c01" ed="T"/>中作論議者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514c0110" cb:place="inline">「若復苾芻尼，未
<lb n="0514c02" ed="T"/>滿十二歲，與他出家受近圓者，波逸底迦。</p>
<lb n="0514c03" ed="T"/><p xml:id="pT24p0514c0301">「若復苾芻尼，僧伽未與畜衆法，輒畜弟子者，
<lb n="0514c04" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514c0405" cb:place="inline">「若復苾芻尼，知曾嫁女人年未
<lb n="0514c05" ed="T"/>滿十二，與出家者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514c0512" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0514c06" ed="T"/>芻尼，知曾嫁女人年滿十二，不與正學法而
<lb n="0514c07" ed="T"/>受近圓者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514c0709" cb:place="inline">「若復苾芻尼，僧伽
<lb n="0514c08" ed="T"/>未與無限畜衆法，輒多畜者，波逸底迦。」</p>
<lb n="0514c09" ed="T"/><p xml:id="pT24p0514c0901">第十二攝頌曰：</p>
<lb n="0514c10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0514c1001"><l>度娠不敎誡，</l><l>不護不隨身，</l>
<lb n="0514c11" ed="T"/><l>二童女惡人，</l><l>多憂二六法。</l></lg>
<lb n="0514c12" ed="T"/><p xml:id="pT24p0514c1201">「若復苾芻尼，度有娠女人出家者，波逸底迦。</p>
<lb n="0514c13" ed="T"/><p xml:id="pT24p0514c1301">「若復苾芻尼，與他出家幷受近圓，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0514006" n="0514006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514006" n="0514006"/><anchor xml:id="beg0514006" n="0514006"/>敎<anchor xml:id="end0514006"/>誡
<lb n="0514c14" ed="T"/>者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514c1406" cb:place="inline">「若復苾芻尼，與他出家幷
<lb n="0514c15" ed="T"/>受近圓，不攝受衛護者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514c1514" cb:place="inline">「若
<lb n="0514c16" ed="T"/>復苾芻尼，與他出家，不將隨身去者，波逸底
<lb n="0514c17" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0514c1702" cb:place="inline">「若復苾芻尼，知童女年未滿二十，與
<lb n="0514c18" ed="T"/>受近圓者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514c1809" cb:place="inline">「若復苾芻尼，知童
<lb n="0514c19" ed="T"/>女年滿二十，不與二歲學六法六隨法，卽受
<lb n="0514c20" ed="T"/>近圓者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514c2008" cb:place="inline">「若復苾芻尼，知惡性
<lb n="0514c21" ed="T"/>女人好<anchor xml:id="fxT24p0514c01"/>爲鬪諍，與出家者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514c2115" cb:place="inline">「若
<lb n="0514c22" ed="T"/>復苾芻尼，知多憂惱女人，度出家者，波逸底
<lb n="0514c23" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0514c2302" cb:place="inline">「若復苾芻尼，知女人未滿二歲學六法
<lb n="0514c24" ed="T"/>六隨法，與受近圓者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0514c2413" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0514c25" ed="T"/>芻尼，知女人二歲學六法<anchor xml:id="nkr_note_add_0514c2501" n="0514c2501"/><anchor xml:id="beg0514c2501" n="0514c2501"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0514c2501"/>六隨法了，不與
<lb n="0514c26" ed="T"/>受近圓者，波逸底迦。」</p>
<lb n="0514c27" ed="T"/><p xml:id="pT24p0514c2701">第十三攝頌曰：</p>
<lb n="0514c28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0514c2801"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0514007" n="0514007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0514007" n="0514007"/><anchor xml:id="beg0514007" n="0514007"/>未<anchor xml:id="end0514007"/>放與我衣，</l><l>收斂年年受，</l>
<lb n="0514c29" ed="T"/><l>欲半月無僧，</l><l>安居隨意責。</l></lg>
<pb n="0515a" ed="T" xml:id="T24.1455.0515a"/>
<lb n="0515a01" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515a0101">「若復苾芻尼，知他婦女夫主未放，度出家者，
<lb n="0515a02" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515a0205" cb:place="inline">「若復苾芻尼，知彼女人希受近
<lb n="0515a03" ed="T"/>圓，吿云：『汝與我衣，當授汝近圓。』者，波
<lb n="0515a04" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515a0404" cb:place="inline">「若復苾芻尼，報俗女云：『汝應收
<lb n="0515a05" ed="T"/>斂家業，我當與汝出家。』如敎作訖，不度出
<lb n="0515a06" ed="T"/>家者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515a0607" cb:place="inline">「若復苾芻尼，於每年中，
<lb n="0515a07" ed="T"/>與他出家及受近圓者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515a0714" cb:place="inline">「若復
<lb n="0515a08" ed="T"/>苾芻尼，經宿與欲者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515a0813" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0515a09" ed="T"/>芻尼，半月半月應求敎授。若不求者，波逸
<lb n="0515a10" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0515a1003" cb:place="inline">「若復苾芻尼，無苾芻處作長淨者，
<lb n="0515a11" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515a1105" cb:place="inline">「若復苾芻尼，無苾芻處作安居
<lb n="0515a12" ed="T"/>者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515a1206" cb:place="inline">「若復苾芻尼，安居了，不
<lb n="0515a13" ed="T"/>於二部衆中以三事作隨意者，波逸底
<lb n="0515a14" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0515a1402" cb:place="inline">「若復苾芻尼，訶責衆者，波逸底迦。」</p>
<lb n="0515a15" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515a1501">第十四攝頌曰：</p>
<lb n="0515a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0515a1601"><l>罵衆五種慳，</l><l>讚家寺食法，</l>
<lb n="0515a17" ed="T"/><l>更食給孩子，</l><l>洗裙令浣衣。</l></lg>
<lb n="0515a18" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515a1801">「若復苾芻尼，罵衆者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515a1813" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0515a19" ed="T"/>芻尼，見讚歎他起慳嫉心者，波逸底迦。</p>
<lb n="0515a20" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515a2001">「若復苾芻尼，於家慳者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515a2014" cb:place="inline">「若復
<lb n="0515a21" ed="T"/>苾芻尼，於寺慳者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515a2112" cb:place="inline">「若復苾芻
<lb n="0515a22" ed="T"/>尼，於利養飮食慳者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515a2213" cb:place="inline">「若復苾
<lb n="0515a23" ed="T"/>芻尼，慳法者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515a2310" cb:place="inline">「若復苾芻尼，食
<lb n="0515a24" ed="T"/>竟更食者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515a2409" cb:place="inline">「若復苾芻尼，給養
<lb n="0515a25" ed="T"/>他孩兒者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515a2509" cb:place="inline">「若復苾芻尼，不畜
<lb n="0515a26" ed="T"/>洗裙者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515a2608" cb:place="inline">「若復苾芻尼，令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515001" n="0515001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515001" n="0515001"/><anchor xml:id="beg0515001" n="0515001"/>浣<anchor xml:id="end0515001"/>衣
<lb n="0515a27" ed="T"/>人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515002" n="0515002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515002" n="0515002"/><anchor xml:id="beg0515002" n="0515002"/>洗<anchor xml:id="end0515002"/>衣者，波逸底迦。」</p>
<lb n="0515a28" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515a2801">第十五攝頌曰：</p>
<pb n="0515b" ed="T" xml:id="T24.1455.0515b"/>
<lb n="0515b01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0515b0101"><l>上衆沙門衣，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0515003" n="0515003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515003" n="0515003"/><anchor xml:id="beg0515003" n="0515003"/>二<anchor xml:id="end0515003"/>病衣從乞，</l>
<lb n="0515b02" ed="T"/><l>不共出不分，</l><l>鬪不囑學呪。</l></lg>
<lb n="0515b03" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515b0301">「若復苾芻尼，共上衆換衣者，波逸底迦。</p>
<lb n="0515b04" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515b0401">「若復苾芻尼，輒將沙門法衣與俗人者，波逸
<lb n="0515b05" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0515b0503" cb:place="inline">「若復苾芻尼，不畜病衣者，波逸底
<lb n="0515b06" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0515b0602" cb:place="inline">「若復苾芻尼，大衆病衣將私用者，波
<lb n="0515b07" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515b0704" cb:place="inline">「若復苾芻尼，知是貧人，從乞羯
<lb n="0515b08" ed="T"/>恥那衣者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515b0809" cb:place="inline">「若復苾芻尼，不共
<lb n="0515b09" ed="T"/>出羯恥那衣者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515b0911" cb:place="inline">「若復苾芻尼，
<lb n="0515b10" ed="T"/>不共他分衣者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515b1011" cb:place="inline">「若復苾芻尼，
<lb n="0515b11" ed="T"/>自知有力，見他尼鬪不勸止息者，波逸底
<lb n="0515b12" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0515b1202" cb:place="inline">「若復苾芻尼，棄住處不囑授者，波逸
<lb n="0515b13" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0515b1303" cb:place="inline">「若復苾芻尼，從俗人受學呪法者，波
<lb n="0515b14" ed="T"/>逸底迦。」</p>
<lb n="0515b15" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515b1501">第十六攝頌曰：</p>
<lb n="0515b16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0515b1601"><l>敎呪法賣<g ref="#CB00595">麨</g>，</l><l>營理使<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515004" n="0515004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515004" n="0515004"/><anchor xml:id="beg0515004" n="0515004"/>他<anchor xml:id="end0515004"/>尼，</l>
<lb n="0515b17" ed="T"/><l>撚縷織蓋行，</l><l>鞋瘡度婬女。</l></lg>
<lb n="0515b18" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515b1801">「若復苾芻尼，敎俗人呪法者，波逸底迦。</p>
<lb n="0515b19" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515b1901">「若復苾芻尼，賣<g ref="#CB00595">麨</g>食者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515b1914" cb:place="inline">「若復
<lb n="0515b20" ed="T"/>苾芻尼，營理俗人家務者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515b2015" cb:place="inline">「若
<lb n="0515b21" ed="T"/>復苾芻尼，令他諸尼移轉坐床勞倦者，波逸
<lb n="0515b22" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0515b2203" cb:place="inline">「若復苾芻尼，自手撚縷者，波逸底
<lb n="0515b23" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0515b2302" cb:place="inline">「若復苾芻尼，自織絡者，波逸底迦。</p>
<lb n="0515b24" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515b2401">「若復苾芻尼，持傘蓋行者，波逸底迦。</p>
<lb n="0515b25" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515b2501">「若復苾芻尼，著彩色鞋履者，波逸底迦。</p>
<lb n="0515b26" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515b2601">「若復苾芻尼，臂上有瘡，令他數解數繫者，波
<lb n="0515b27" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515b2704" cb:place="inline">「若復苾芻尼，度婬女出家者，波
<lb n="0515b28" ed="T"/>逸底迦。」</p>
<lb n="0515b29" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515b2901">第十七攝頌曰：</p>
<pb n="0515c" ed="T" xml:id="T24.1455.0515c"/>
<lb n="0515c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0515c0101"><l>尼不許揩身，</l><l>約人有五別，</l>
<lb n="0515c02" ed="T"/><l>香及胡麻水，</l><l>輒問俗莊嚴。</l></lg>
<lb n="0515c03" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515c0301">「若復苾芻尼，使苾芻尼令揩身者，波逸底迦。</p>
<lb n="0515c04" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515c0401">「若復苾芻尼，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515005" n="0515005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515005" n="0515005"/><anchor xml:id="beg0515005" n="0515005"/>令<anchor xml:id="end0515005"/>式叉摩拏女揩身者，波逸
<lb n="0515c05" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0515c0503" cb:place="inline">「若復苾芻尼，使求寂女揩身者，波
<lb n="0515c06" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515c0604" cb:place="inline">「若復苾芻尼，使俗女揩身者，波
<lb n="0515c07" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515c0704" cb:place="inline">「若復苾芻尼，使外道女揩身者，波
<lb n="0515c08" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515c0804" cb:place="inline">「若復苾芻尼，以香塗身者，波逸
<lb n="0515c09" ed="T"/>底迦。</p><p xml:id="pT24p0515c0903" cb:place="inline">「若復苾芻尼，以胡麻滓揩身者，波
<lb n="0515c10" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515c1004" cb:place="inline">「若復苾芻尼，使他以水揩身者，波
<lb n="0515c11" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515c1104" cb:place="inline">「若復苾芻尼，不求容許輒請問者，
<lb n="0515c12" ed="T"/>波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515c1205" cb:place="inline">「若復苾芻尼，著俗莊嚴具者，波
<lb n="0515c13" ed="T"/>逸底迦。」</p>
<lb n="0515c14" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515c1401">第十八攝頌曰：</p>
<lb n="0515c15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0515c1501"><l>相牽舞歌樂，</l><l>獨出大小行，</l>
<lb n="0515c16" ed="T"/><l>刷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515006" n="0515006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515006" n="0515006"/><anchor xml:id="beg0515006" n="0515006"/>篦<anchor xml:id="end0515006"/>梳三假，</l><l>墮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515007" n="0515007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515007" n="0515007"/><anchor xml:id="beg0515007" n="0515007"/>罪<anchor xml:id="end0515007"/>百八十。</l></lg>
<lb n="0515c17" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515c1701">「若復苾芻尼，以手相牽河中洗浴者，波逸底
<lb n="0515c18" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0515c1802" cb:place="inline">「若復苾芻尼，自作舞、敎他作舞者，波
<lb n="0515c19" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515c1904" cb:place="inline">「若復苾芻尼，唱歌者，波逸底
<lb n="0515c20" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0515c2002" cb:place="inline">「若復苾芻尼，作樂者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515c2014" cb:place="inline">「若
<lb n="0515c21" ed="T"/>復苾芻尼，獨出寺外，於空宅內大小行者，波
<lb n="0515c22" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515c2204" cb:place="inline">「若復苾芻尼，畜香草根刷者，波
<lb n="0515c23" ed="T"/>逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515c2304" cb:place="inline">「若復苾芻尼，畜細篦者，波逸底
<lb n="0515c24" ed="T"/>迦。</p><p xml:id="pT24p0515c2402" cb:place="inline">「若復苾芻尼，畜麁梳者，波逸底迦。</p>
<lb n="0515c25" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515c2501">「若復苾芻尼，用前三事者，波逸底迦。</p><p xml:id="pT24p0515c2515" cb:place="inline">「若
<lb n="0515c26" ed="T"/>復苾芻尼，畜假<anchor xml:id="nkr_note_orig_0515008" n="0515008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0515008" n="0515008"/><anchor xml:id="beg0515008" n="0515008"/>髻<anchor xml:id="end0515008"/>莊具者，波逸底迦。」</p>
<lb n="0515c27" ed="T"/><p xml:id="pT24p0515c2701">「諸大德！我已說一百八十波逸底迦法。今問
<lb n="0515c28" ed="T"/>諸大德！是中淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note>「諸大德！是中淸淨，
<lb n="0515c29" ed="T"/>默然故，我今如是持。」</p>
<pb n="0516a" ed="T" xml:id="T24.1455.0516a"/>
<lb n="0516a01" ed="T"/><p xml:id="pT24p0516a0101">「諸大德！此十一波羅底提舍尼法，半月半
<lb n="0516a02" ed="T"/>月戒經中說。」</p>
<lb n="0516a03" ed="T"/><p xml:id="pT24p0516a0301">攝頌曰：</p>
<lb n="0516a04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0516a0401"><l>乳酪及生酥，</l><l>熟酥油糖蜜，</l>
<lb n="0516a05" ed="T"/><l>魚肉幷乾脯，</l><l>得法學人家。</l></lg>
<lb n="0516a06" ed="T"/><p xml:id="pT24p0516a0601">「若復苾芻尼，無病爲己詣白衣家乞乳、若使
<lb n="0516a07" ed="T"/>人乞而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516001" n="0516001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516001" n="0516001"/><anchor xml:id="beg0516001" n="0516001"/>飮<anchor xml:id="end0516001"/>用者，是苾芻尼應還村外住處，
<lb n="0516a08" ed="T"/>詣諸苾芻尼所，各別吿言：『大德！我犯對說惡
<lb n="0516a09" ed="T"/>法，是不應爲，今對說悔。』是名對說法。如是酥
<lb n="0516a10" ed="T"/>等乃至乾脯十事，乞皆有犯，如上廣說。</p>
<lb n="0516a11" ed="T"/><p xml:id="pT24p0516a1101">「若復苾芻尼，知是學家僧伽與作學家羯磨，
<lb n="0516a12" ed="T"/>苾芻尼先不受請，便詣彼家自手受食食。是
<lb n="0516a13" ed="T"/>苾芻尼應還村外住處，詣諸苾芻尼所，各
<lb n="0516a14" ed="T"/>別吿言：『大德！我犯對說惡法，是不應爲，今對
<lb n="0516a15" ed="T"/>說悔。』是名對說法。</p><p xml:id="pT24p0516a1508" cb:place="inline">「諸大德！我已說十一
<lb n="0516a16" ed="T"/>波羅底提舍尼法。今問諸大德！是中淸淨不？」
<lb n="0516a17" ed="T"/><note place="inline">如是三說</note>「諸大德！是中淸淨，默然故，我今如是持。」</p>
<lb n="0516a18" ed="T"/><p xml:id="pT24p0516a1801">「諸大德！此衆學法，半月半月戒經中說。」</p>
<lb n="0516a19" ed="T"/><p xml:id="pT24p0516a1901">總攝頌曰：</p>
<lb n="0516a20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0516a2001"><l>衣食形齊整，</l><l>俗舍善容儀，</l>
<lb n="0516a21" ed="T"/><l>護鉢除病人，</l><l>洟唾過人樹。</l></lg>
<lb n="0516a22" ed="T"/><p xml:id="pT24p0516a2201">「齊整著裙，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516a2208" cb:place="inline">「不太高、不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516002" n="0516002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516002" n="0516002"/><anchor xml:id="beg0516002" n="0516002"/>大<anchor xml:id="end0516002"/>下、不象
<lb n="0516a23" ed="T"/>鼻、不蛇頭、不多羅葉、不豆團形著裙，應當
<lb n="0516a24" ed="T"/>學。</p><p xml:id="pT24p0516a2402" cb:place="inline">「齊整著五衣，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516a2410" cb:place="inline">「不太高、不太
<lb n="0516a25" ed="T"/>下，好正披、好正覆，少語言、不高<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516003" n="0516003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516003" n="0516003"/><anchor xml:id="beg0516003" n="0516003"/>視<anchor xml:id="end0516003"/>，入白衣
<lb n="0516a26" ed="T"/>舍，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516a2605" cb:place="inline">「若月期將至，不應往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516004" n="0516004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516004" n="0516004"/><anchor xml:id="beg0516004" n="0516004"/>白<anchor xml:id="end0516004"/>衣
<lb n="0516a27" ed="T"/>舍，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516a2705" cb:place="inline">「不覆頭、不偏抄衣、不雙抄衣、
<lb n="0516a28" ed="T"/>不叉腰、不拊肩，入白衣舍，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516a2814" cb:place="inline">「不蹲
<lb n="0516a29" ed="T"/>行、不足指行，不跳行，不庂足行，不努身行，
<pb n="0516b" ed="T" xml:id="T24.1455.0516b"/>
<lb n="0516b01" ed="T"/>入白衣舍，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b0108" cb:place="inline">「不搖身、不掉臂、不搖
<lb n="0516b02" ed="T"/>頭、不肩排、不連手，入白衣舍，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b0215" cb:place="inline">「在
<lb n="0516b03" ed="T"/>白衣舍，未請坐不應坐，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b0313" cb:place="inline">「在白衣
<lb n="0516b04" ed="T"/>舍，不善觀察不應坐，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b0412" cb:place="inline">「在白衣舍，
<lb n="0516b05" ed="T"/>不放身坐，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b0508" cb:place="inline">「在白衣舍、不壘足、不
<lb n="0516b06" ed="T"/>重內踝、不重外踝、不急斂足、不長舒足、不露
<lb n="0516b07" ed="T"/>身，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b0705" cb:place="inline">「恭敬受食，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b0712" cb:place="inline">「不得
<lb n="0516b08" ed="T"/>滿鉢受飯，更安羹菜，令食流<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516005" n="0516005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516005" n="0516005"/><anchor xml:id="beg0516005" n="0516005"/>溢<anchor xml:id="end0516005"/>於鉢緣邊，
<lb n="0516b09" ed="T"/>應留屈指用意受食，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b0912" cb:place="inline">「行食未至，
<lb n="0516b10" ed="T"/>不豫申鉢，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b1008" cb:place="inline">「不安鉢在食上，應當
<lb n="0516b11" ed="T"/>學。</p><p xml:id="pT24p0516b1102" cb:place="inline">「恭敬而食，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b1109" cb:place="inline">「不極小團、不
<lb n="0516b12" ed="T"/>極大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516006" n="0516006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516006" n="0516006"/><anchor xml:id="beg0516006" n="0516006"/>團<anchor xml:id="end0516006"/>，圓整而食，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b1211" cb:place="inline">「若食未
<lb n="0516b13" ed="T"/>至，不張口待，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b1309" cb:place="inline">「不含食語，應當
<lb n="0516b14" ed="T"/>學。</p><p xml:id="pT24p0516b1402" cb:place="inline">「不得以飯覆羹菜、不將羹菜覆飯更望
<lb n="0516b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0516007" n="0516007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516007" n="0516007"/><anchor xml:id="beg0516007" n="0516007"/>得<anchor xml:id="end0516007"/>，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b1505" cb:place="inline">「不彈舌食、不<g ref="#CB01828">㗘</g><g ref="#CB01023">㗱</g>食、不呵
<lb n="0516b16" ed="T"/>氣食、不吹氣食、不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516008" n="0516008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516008" n="0516008"/><anchor xml:id="beg0516008" n="0516008"/>散手<anchor xml:id="end0516008"/>食、不毀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0516009" n="0516009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0516009" n="0516009"/><anchor xml:id="beg0516009" n="0516009"/>呰<anchor xml:id="end0516009"/>食、不塡
<lb n="0516b17" ed="T"/>頰食、不齧半食、不舒舌食、不作窣覩波形食，
<lb n="0516b18" ed="T"/>應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b1804" cb:place="inline">「不舐手、不舐鉢、不振手、不振鉢，
<lb n="0516b19" ed="T"/>常看鉢食，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b1908" cb:place="inline">「不輕慢心觀比坐鉢
<lb n="0516b20" ed="T"/>中食，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b2006" cb:place="inline">「不以汚手捉淨水甁，應當
<lb n="0516b21" ed="T"/>學。</p><p xml:id="pT24p0516b2102" cb:place="inline">「在白衣舍，不棄洗鉢水，除問主人，應
<lb n="0516b22" ed="T"/>當學。</p><p xml:id="pT24p0516b2203" cb:place="inline">「不得以殘食置鉢水中，應當學。</p>
<lb n="0516b23" ed="T"/><p xml:id="pT24p0516b2301">「地上無替，不應安鉢，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b2312" cb:place="inline">「不立洗鉢，
<lb n="0516b24" ed="T"/>應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b2404" cb:place="inline">「不於危險岸處置鉢，亦不逆流
<lb n="0516b25" ed="T"/>酌水，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b2506" cb:place="inline">「人坐己立不爲說法，除病，
<lb n="0516b26" ed="T"/>應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b2604" cb:place="inline">「人臥己坐不爲說法，除病，應當
<lb n="0516b27" ed="T"/>學。</p><p xml:id="pT24p0516b2702" cb:place="inline">「人在高座己在下座，不爲說法，除病，
<lb n="0516b28" ed="T"/>應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b2804" cb:place="inline">「人在前行己在後行，不爲說法，
<lb n="0516b29" ed="T"/>除病，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516b2906" cb:place="inline">「人在道己在非道，不爲說
<pb n="0516c" ed="T" xml:id="T24.1455.0516c"/>
<lb n="0516c01" ed="T"/>法，除病，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516c0107" cb:place="inline">「不爲覆頭者、不爲偏抄
<lb n="0516c02" ed="T"/>衣、不爲雙抄衣、不爲叉腰者、不爲拊肩者說
<lb n="0516c03" ed="T"/>法，除病，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516c0307" cb:place="inline">「不爲乘象馬車輿者說
<lb n="0516c04" ed="T"/>法，除病，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516c0407" cb:place="inline">「不爲著屐靴鞋及履屨
<lb n="0516c05" ed="T"/>者說法，除病，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516c0509" cb:place="inline">「不爲戴帽著冠及
<lb n="0516c06" ed="T"/>作佛頂髻者、不爲纏頭、不爲冠花者說法，除
<lb n="0516c07" ed="T"/>病，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516c0705" cb:place="inline">「不爲持蓋者說法，除病，應當
<lb n="0516c08" ed="T"/>學。</p><p xml:id="pT24p0516c0802" cb:place="inline">「不立大小便，除病，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516c0812" cb:place="inline">「不得
<lb n="0516c09" ed="T"/>水中大小便洟唾，除病，應當學。</p><p xml:id="pT24p0516c0913" cb:place="inline">「不得上
<lb n="0516c10" ed="T"/>過人樹，除有難緣，應當學。」</p><p xml:id="pT24p0516c1011" cb:place="inline">「諸大德！我已
<lb n="0516c11" ed="T"/>說衆多學法。今問諸大德！是中淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note></p>
<lb n="0516c12" ed="T"/><p xml:id="pT24p0516c1201">「諸大德！是中淸淨，默然故，我今如是持。」</p>
<lb n="0516c13" ed="T"/><p xml:id="pT24p0516c1301">「諸大德！此七滅諍法，半月半月戒經中說。」</p>
<lb n="0516c14" ed="T"/><p xml:id="pT24p0516c1401">攝頌曰：</p>
<lb n="0516c15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0516c1501"><l>現前幷憶念，</l><l>不癡與求罪，</l>
<lb n="0516c16" ed="T"/><l>多人語自言，</l><l>草掩除衆諍。</l></lg>
<lb n="0516c17" ed="T"/><p xml:id="pT24p0516c1701">「應與現前毘奈耶，　　當與現前毘奈耶。　　應
<lb n="0516c18" ed="T"/>與憶念毘奈耶，　　當與憶念毘奈耶。　　應
<lb n="0516c19" ed="T"/>與不癡毘奈耶，　　當與不癡毘奈耶。　　應
<lb n="0516c20" ed="T"/>與求罪自性毘奈耶，　　當與求罪自性毘奈
<lb n="0516c21" ed="T"/>耶。　　應與多人語毘奈耶，　　當與多人語
<lb n="0516c22" ed="T"/>毘奈耶。　　應與自言毘奈耶，　　當與自言
<lb n="0516c23" ed="T"/>毘奈耶。　　應與草掩毘奈耶，　　當與草掩
<lb n="0516c24" ed="T"/>毘奈耶。</p><p xml:id="pT24p0516c2404" cb:place="inline">若有諍事起，當以七法順大師
<lb n="0516c25" ed="T"/>敎，如法如律而除滅之。</p><p xml:id="pT24p0516c2510" cb:place="inline">「諸大德！我已
<lb n="0516c26" ed="T"/>說七滅諍法。今問諸大德！是中淸淨不？」<note place="inline">如是三說</note></p>
<lb n="0516c27" ed="T"/><p xml:id="pT24p0516c2701">「諸大德！是中淸淨，默然故，我今如是持。」</p>
<lb n="0516c28" ed="T"/><p xml:id="pT24p0516c2801">「諸大德！我已說戒經序、已說八波羅市迦法、
<lb n="0516c29" ed="T"/>二十僧伽伐尸沙法、三十三泥薩祇波逸底
<pb n="0517a" ed="T" xml:id="T24.1455.0517a"/>
<lb n="0517a01" ed="T"/>迦法、一百八十波逸底迦法、十一波羅底
<lb n="0517a02" ed="T"/>提舍尼法、衆學法、七滅諍法，此是如來、應、正
<lb n="0517a03" ed="T"/>等覺戒經中所說所攝。若更有餘法之隨法，
<lb n="0517a04" ed="T"/>與此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517001" n="0517001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517001" n="0517001"/><anchor xml:id="beg0517001" n="0517001"/>相<anchor xml:id="end0517001"/>應者，皆當修學。仁等共集，歡喜無
<lb n="0517a05" ed="T"/>諍，一心一說如水乳合，慇懃光顯大師聖敎，
<lb n="0517a06" ed="T"/>令安樂住，勿爲放逸，應當修學。」</p>
<lb n="0517a07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0517a0701"><l>忍是勤中上，</l><l>能得涅槃處；</l>
<lb n="0517a08" ed="T"/><l>出家惱他人，</l><l>不名爲沙門。</l></lg>
<lb n="0517a09" ed="T"/><p xml:id="pT24p0517a0901">此是毘鉢尸如來、應、正等覺說是戒經。</p>
<lb n="0517a10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0517a1001"><l>明眼避險途，</l><l>能至安隱處；</l>
<lb n="0517a11" ed="T"/><l>智者於生界，</l><l>能遠離諸惡。</l></lg>
<lb n="0517a12" ed="T"/><p xml:id="pT24p0517a1201">此是尸棄如來、應、正等覺說是戒經。</p>
<lb n="0517a13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0517a1301"><l>不毀亦不害，</l><l>善護於戒經；</l>
<lb n="0517a14" ed="T"/><l>飮食知止足，</l><l>受用下臥具；</l>
<lb n="0517a15" ed="T"/><l>勤修增上定，</l><l>此是諸佛敎。</l></lg>
<lb n="0517a16" ed="T"/><p xml:id="pT24p0517a1601">此是毘舍浮如來、應、正等覺說是戒經。</p>
<lb n="0517a17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0517a1701"><l>譬如蜂採花，</l><l>不壞色與香，</l>
<lb n="0517a18" ed="T"/><l>但取其味去；</l><l>苾芻入聚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517002" n="0517002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517002" n="0517002"/><anchor xml:id="beg0517002" n="0517002"/>然<anchor xml:id="end0517002"/>，</l>
<lb n="0517a19" ed="T"/><l>不違逆他人，</l><l>不觀作不作，</l>
<lb n="0517a20" ed="T"/><l>但自觀身行，</l><l>若正若不正。</l></lg>
<lb n="0517a21" ed="T"/><p xml:id="pT24p0517a2101">此是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517003" n="0517003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517003" n="0517003"/><anchor xml:id="beg0517003" n="0517003"/>俱留孫<anchor xml:id="end0517003"/>如來、應、正等覺說是戒經。</p>
<lb n="0517a22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0517a2201"><l>勿著於定心，</l><l>勤修寂靜處；</l>
<lb n="0517a23" ed="T"/><l>能救<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517004" n="0517004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517004" n="0517004"/><anchor xml:id="beg0517004" n="0517004"/>護<anchor xml:id="end0517004"/>無憂，</l><l>常令念不失。</l>
<lb n="0517a24" ed="T"/><l>若人能惠施，</l><l>福增怨自息；</l>
<lb n="0517a25" ed="T"/><l>修善除衆惡，</l><l>惑盡至涅槃。</l></lg>
<lb n="0517a26" ed="T"/><p xml:id="pT24p0517a2601">此是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517005" n="0517005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517005" n="0517005"/><anchor xml:id="beg0517005" n="0517005"/>羯諾迦牟尼<anchor xml:id="end0517005"/>如來、應、正等覺說是戒經。</p>
<lb n="0517a27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0517a2701"><l>一切惡莫作，</l><l>一切善應修；</l>
<lb n="0517a28" ed="T"/><l>遍調於自心，</l><l>是則諸佛敎。</l></lg>
<lb n="0517a29" ed="T"/><p xml:id="pT24p0517a2901"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0517006" n="0517006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517006" n="0517006"/><anchor xml:id="beg0517006" n="0517006"/>此是<name role="" type="person">迦攝波</name>如來、應、正等覺說是戒經<anchor xml:id="end0517006"/>。</p>
<pb n="0517b" ed="T" xml:id="T24.1455.0517b"/>
<lb n="0517b01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0517b0101"><l>護身爲善哉！</l><l>能護語亦善；</l>
<lb n="0517b02" ed="T"/><l>護意爲善哉！</l><l>盡護最爲善。</l>
<lb n="0517b03" ed="T"/><l>苾芻護一切，</l><l>能解脫衆苦；</l>
<lb n="0517b04" ed="T"/><l>善護於口言，</l><l>亦善護於意。</l>
<lb n="0517b05" ed="T"/><l>身不作諸惡，</l><l>常淨三種業；</l>
<lb n="0517b06" ed="T"/><l>是則能隨順，</l><l>大仙所行道。</l></lg>
<lb n="0517b07" ed="T"/><p xml:id="pT24p0517b0701">此是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517007" n="0517007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517007" n="0517007"/><anchor xml:id="beg0517007" n="0517007"/>釋迦<anchor xml:id="end0517007"/>如來、應、正等覺說是戒經。</p>
<lb n="0517b08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT24p0517b0801"><l>毘鉢尸式棄、</l><l>毘舍俱留孫、</l>
<lb n="0517b09" ed="T"/><l>羯諾迦牟尼、</l><l>迦攝釋迦尊，</l>
<lb n="0517b10" ed="T"/><l>如是天中天，</l><l>無上調御者。</l>
<lb n="0517b11" ed="T"/><l>七佛皆雄猛，</l><l>能救護世間，</l>
<lb n="0517b12" ed="T"/><l>具足大名稱，</l><l>咸說此戒法。</l>
<lb n="0517b13" ed="T"/><l>諸佛及弟子，</l><l>咸共尊敬戒，</l>
<lb n="0517b14" ed="T"/><l>恭敬戒經故，</l><l>獲得無上果。</l>
<lb n="0517b15" ed="T"/><l>汝當求出離，</l><l>於佛敎勤修，</l>
<lb n="0517b16" ed="T"/><l>降伏生死軍，</l><l>如象摧草舍。</l>
<lb n="0517b17" ed="T"/><l>於此法律中，</l><l>常爲不放逸，</l>
<lb n="0517b18" ed="T"/><l>能竭煩惱海，</l><l>當盡苦邊際。</l>
<lb n="0517b19" ed="T"/><l>所爲說戒經，</l><l>和合作長淨，</l>
<lb n="0517b20" ed="T"/><l>當共尊敬戒，</l><l>如<g ref="#CB01738">𤛆</g>牛愛尾。</l>
<lb n="0517b21" ed="T"/><l>我已說戒經，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0517008" n="0517008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517008" n="0517008"/><anchor xml:id="beg0517008" n="0517008"/>衆僧長<anchor xml:id="end0517008"/>淨竟，</l>
<lb n="0517b22" ed="T"/><l>福利諸有情，</l><l>皆共成佛道。</l></lg></cb:div>
<lb n="0517b23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>根本說一切有部苾芻尼戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0517009" n="0517009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0517009" n="0517009"/><anchor xml:id="beg0517009" n="0517009"/>經<anchor xml:id="end0517009"/></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0508002" to="#end0508002"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">經上卷</rdg></app>
<app from="#beg0508003" to="#end0508003"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唐三藏</rdg></app>
<app from="#beg0508004" to="#end0508004"><lem wit="#wit.orig">制</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">詔</rdg></app>
<app from="#beg0508005" to="#end0508005"><lem wit="#wit.orig">士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">十</rdg></app>
<app from="#beg0508006" to="#end0508006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0508007" to="#end0508007"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">我今</rdg></app>
<app from="#beg0508008" to="#end0508008"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">於生</rdg></app>
<app from="#beg0508009" to="#end0508009"><lem wit="#wit.orig">自腋已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">自己腋</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">自腋</rdg></app>
<app from="#beg0509001" to="#end0509001"><lem wit="#wit.orig">乞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">先</rdg></app>
<app from="#beg0509002" to="#end0509002"><lem wit="#wit.orig">僧<lb n="0509a15" ed="T"/>伽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">衆</rdg></app>
<app from="#beg0509003" to="#end0509003"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">卽</rdg></app>
<app from="#beg0509004" to="#end0509004"><lem wit="#wit.orig">二諍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">三諦</rdg></app>
<app from="#beg0509005" to="#end0509005"><lem wit="#wit.orig">二十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">十二</rdg></app>
<app from="#beg0509006" to="#end0509006"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">作如</rdg></app>
<app from="#beg0510001" to="#end0510001"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">僧伽</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0510001"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">僧伽</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0510001"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">僧伽</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0510001"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">僧伽</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0510001"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">僧伽</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0510001"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">僧伽</rdg></app>
<app from="#beg0510002" to="#end0510002"><lem wit="#wit.orig">初</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">初便</rdg></app>
<app from="#beg0510003" to="#end0510003"><lem wit="#wit.orig">伽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">伽皆</rdg></app>
<app from="#beg0510004" to="#end0510004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">尼無二不定法</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0510005" to="#end0510005"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">說<note place="inline">尼無二不定法</note></rdg></app>
<app from="#beg0510006" to="#end0510006"><lem wit="#wit.orig">得衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">衆作</rdg></app>
<app from="#beg0510007" to="#end0510007"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">取</rdg></app>
<app from="#beg0511a1301" to="#end0511a1301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">迦<note type="cf1">K23n0897_p0643b10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">伽</rdg></app>
<app from="#beg0511001" to="#end0511001"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">仁</rdg></app>
<app from="#beg0511002" to="#end0511002"><lem wit="#wit.orig">揀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">簡</rdg></app>
<app from="#beg0511003" to="#end0511003"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">僧伽利</rdg></app>
<app from="#beg0511004" to="#end0511004"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0511005" to="#end0511005"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">看</rdg></app>
<app from="#beg0511006" to="#end0511006"><lem wit="#wit.orig">買</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">四</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0511005"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">看</rdg></app>
<app from="#beg0511007" to="#end0511007"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">染</rdg></app>
<app from="#beg0511008" to="#end0511008"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">人</rdg></app>
<app from="#beg0511009" to="#end0511009"><lem wit="#wit.orig">竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">意</rdg></app>
<app from="#beg0512001" to="#end0512001"><lem wit="#wit.orig">實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">寶</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0510001"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">僧伽</rdg></app>
<app from="#beg0512002" to="#end0512002"><lem wit="#wit.orig">悔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">亂</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0510001"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">僧伽</rdg></app>
<app from="#beg0512003" to="#end0512003"><lem wit="#wit.orig">擧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">擧波逸底迦</rdg></app>
<app from="#beg0512004" to="#end0512004"><lem wit="#wit.orig">餘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0510001"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">僧伽</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0510001"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">僧伽</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0510001"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">僧伽</rdg></app>
<app from="#beg0512005" to="#end0512005"><lem wit="#wit.orig">重</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">量</rdg></app>
<app from="#beg0512006" to="#end0512006"><lem wit="#wit.orig">勸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0512007" to="#end0512007"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">現</rdg></app>
<app from="#beg0513003" to="#end0513003"><lem wit="#wit.orig">攊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">歷</rdg></app>
<app from="#beg0513004" to="#end0513004"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0513005" to="#end0513005"><lem wit="#wit.orig">筒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">筩</rdg></app>
<app from="#beg0513006" to="#end0513006"><lem wit="#wit.orig">木</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">小</rdg></app>
<app from="#beg0513007" to="#end0513007"><lem wit="#wit.orig">過</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">有過</rdg></app>
<app from="#beg0514001" to="#end0514001"><lem wit="#wit.orig">蒜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><g ref="#CB01942">䔉</g></rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0514001"><lem wit="#wit.orig">蒜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><g ref="#CB01942">䔉</g></rdg></app>
<app from="#beg0514002" to="#end0514002"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0514003" to="#end0514003"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">宿</rdg></app>
<app from="#beg0514004" to="#end0514004"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">人</rdg></app>
<app from="#beg0514005" to="#end0514005"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">滿</rdg></app>
<app from="#beg0514006" to="#end0514006"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">敎授敎</rdg></app>
<app from="#beg0514c2501" to="#end0514c2501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5"><space quantity="0"/><note type="cf1">K23n0897_p0649c07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">及</rdg></app>
<app from="#beg0514007" to="#end0514007"><lem wit="#wit.orig">未</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">本</rdg></app>
<app from="#beg0515001" to="#end0515001"><lem wit="#wit.orig">浣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">洗</rdg></app>
<app from="#beg0515002" to="#end0515002"><lem wit="#wit.orig">洗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">浣</rdg></app>
<app from="#beg0515003" to="#end0515003"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">三</rdg></app>
<app from="#beg0515004" to="#end0515004"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">諸</rdg></app>
<app from="#beg0515005" to="#end0515005"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">使</rdg></app>
<app from="#beg0515006" to="#end0515006"><lem wit="#wit.orig">篦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">枇</rdg></app>
<app from="#beg0515007" to="#end0515007"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">羅</rdg></app>
<app from="#beg0515008" to="#end0515008"><lem wit="#wit.orig">髻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">髮</rdg></app>
<app from="#beg0516001" to="#end0516001"><lem wit="#wit.orig">飮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">食</rdg></app>
<app from="#beg0516002" to="#end0516002"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">太</rdg></app>
<app from="#beg0516003" to="#end0516003"><lem wit="#wit.orig">視</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB01680">䅐</g></rdg></app>
<app from="#beg0516004" to="#end0516004"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">他白</rdg></app>
<app from="#beg0516005" to="#end0516005"><lem wit="#wit.orig">溢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">益</rdg></app>
<app from="#beg0516006" to="#end0516006"><lem wit="#wit.orig">團</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">摶</rdg></app>
<app from="#beg0516007" to="#end0516007"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">多得</rdg></app>
<app from="#beg0516008" to="#end0516008"><lem wit="#wit.orig">散手</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">手散</rdg></app>
<app from="#beg0516009" to="#end0516009"><lem wit="#wit.orig">呰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">訾</rdg></app>
<app from="#beg0517001" to="#end0517001"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">門</rdg></app>
<app from="#beg0517002" to="#end0517002"><lem wit="#wit.orig">然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">然此是俱留孫如來應正等覺說是戒經</rdg></app>
<app from="#beg0517003" to="#end0517003"><lem wit="#wit.orig">俱留孫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">羯諾迦牟尼</rdg></app>
<app from="#beg0517004" to="#end0517004"><lem wit="#wit.orig">護</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">者</rdg></app>
<app from="#beg0517005" to="#end0517005"><lem wit="#wit.orig">羯諾迦牟尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><name role="" type="person">迦攝波</name></rdg></app>
<app cb:word-count="15" from="#beg0517006" to="#end0517006"><lem wit="#wit.orig">此是<name role="" type="person">迦攝波</name>如來、應、正等覺說是戒經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0517007" to="#end0517007"><lem wit="#wit.orig">釋迦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">釋迦牟尼</rdg></app>
<app from="#beg0517008" to="#end0517008"><lem wit="#wit.orig">衆僧長</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">僧伽長</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">僧伽常</rdg></app>
<app from="#beg0517009" to="#end0517009"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">經卷下</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0508002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508002">經【大】，經上卷【明】</note>
<note n="0508003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508003">三藏【大】，唐三藏【明】</note>
<note n="0508004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508004">制【大】，詔【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508005">士【大】，十【宮】</note>
<note n="0508006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508006">云【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508007">我【大】，我今【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508008">生【大】，於生【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0508009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0508009">自腋已【大】，自己腋【宋】【元】【明】，自腋【宮】</note>
<note n="0509001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509001">乞【大】，先【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509002">僧伽【大】，衆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509003">尼【大】，卽【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509004">二諍【大】，三諦【宮】</note>
<note n="0509005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509005">二十【大】，十二【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0509006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0509006">如【大】，作如【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0510001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510001">僧【大】＊，僧伽【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0510002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510002">初【大】，初便【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0510003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510003">伽【大】，伽皆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0510004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510004">尼無二不定法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0510005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510005">說【大】，說<note place="inline">尼無二不定法</note>【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0510006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510006">得衆【大】，衆作【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0510007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0510007">受【大】，取【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0511001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511001">人【大】，仁【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0511002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511002">揀【大】，簡【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0511003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511003">衆【大】，僧伽利【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0511004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511004">酥【大】下同，蘇【宋】下同</note>
<note n="0511005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511005">著【大】＊，看【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0511006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511006">買【大】，四【宮】</note>
<note n="0511007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511007">衣【大】，染【宮】</note>
<note n="0511008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511008">入【大】，人【元】</note>
<note n="0511009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0511009">竟【大】，意【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0512001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512001">實【大】，寶【宮】</note>
<note n="0512002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512002">悔【大】，亂【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0512003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512003">擧【大】，擧波逸底迦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0512004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512004">餘【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0512005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512005">重【大】，量【宮】</note>
<note n="0512006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512006">勸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0512007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0512007">見【大】，現【明】</note>
<note n="0513001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513001"><!--CBETA todo type: a-->卷上終【明】</note>
<note n="0513002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513002"><!--CBETA todo type: a--><!--CBETA todo type: newmod-->卷下首【明】，譯號同異如上卷</note>
<note n="0513003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513003">攊【大】，歷【宋】【宮】</note>
<note n="0513004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513004">彼【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0513005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513005">筒【大】，筩【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0513006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513006">木【大】，小【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0513007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0513007">過【大】，有過【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0514001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514001">蒜【大】＊，<g ref="#CB01942">䔉</g>【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0514002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514002">爲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0514003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514003">坐【大】，宿【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0514004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514004">尼【大】，人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0514005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514005">爲【大】，滿【宋】【元】【明】</note>
<note n="0514006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514006">敎【大】，敎授敎【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0514007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0514007">未【大】，本【宮】</note>
<note n="0515001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515001">浣【大】，洗【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0515002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515002">洗【大】，浣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0515003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515003">二【大】，三【宮】</note>
<note n="0515004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515004">他【大】，諸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0515005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515005">令【大】，使【宋】【元】【明】</note>
<note n="0515006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515006">篦【大】，枇【宮】</note>
<note n="0515007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515007">罪【大】，羅【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0515008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0515008">髻【大】，髮【明】</note>
<note n="0516001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516001">飮【大】，食【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0516002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516002">大【大】，太【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0516003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516003">視【大】，<g ref="#CB01680">䅐</g>【明】</note>
<note n="0516004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516004">白【大】，他白【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0516005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516005">溢【大】，益【元】</note>
<note n="0516006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516006">團【大】，摶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0516007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516007">得【大】，多得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0516008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516008">散手【大】，手散【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0516009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0516009">呰【大】，訾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0517001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517001">相【大】，門【宋】【元】</note>
<note n="0517002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517002">然【大】，然此是俱留孫如來應正等覺說是戒經【宮】</note>
<note n="0517003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517003">俱留孫【大】，羯諾迦牟尼【宮】</note>
<note n="0517004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517004">護【大】，者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0517005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517005">羯諾迦牟尼【大】，<name role="" type="person">迦攝波</name>【宮】</note>
<note n="0517006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517006">（此是…經）十五字【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0517007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517007">釋迦【大】，釋迦牟尼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0517008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517008">衆僧長【大】，僧伽長【宋】【元】【宮】，僧伽常【明】</note>
<note n="0517009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0517009">經【大】，經卷下【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0508002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508002">經＋（上卷）【明】</note>
<note n="0508003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508003">（唐）＋三藏【明】</note>
<note n="0508004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508004">制＝詔【三】【宮】</note>
<note n="0508005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508005">士＝十【宮】</note>
<note n="0508006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508006">〔云〕－【三】【宮】</note>
<note n="0508007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508007">我＋（今）【三】【宮】</note>
<note n="0508008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508008">（於）＋生【三】【宮】</note>
<note n="0508009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0508009">自腋已＝自己腋【三】，自腋【宮】</note>
<note n="0509001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509001">乞＝先【三】【宮】</note>
<note n="0509002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509002">僧伽＝衆【三】【宮】</note>
<note n="0509003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509003">尼＝卽【三】【宮】</note>
<note n="0509004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509004">二諍＝三諦【宮】</note>
<note n="0509005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509005">二十＝十二【三】【宮】</note>
<note n="0509006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0509006">（作）＋如【三】【宮】</note>
<note n="0510001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510001">僧＋（伽）【三】【宮】＊</note>
<note n="0510002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510002">初＋（便）【三】【宮】</note>
<note n="0510003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510003">伽＋（皆）【三】【宮】</note>
<note n="0510004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510004">〔尼無二不定法〕－【三】【宮】</note>
<note n="0510005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510005">說＋（尼無二不定法）細註【三】【宮】</note>
<note n="0510006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510006">得衆＝衆作【三】【宮】</note>
<note n="0510007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0510007">受＝取【三】【宮】</note>
<note n="0511001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511001">人＝仁【三】【宮】</note>
<note n="0511002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511002">揀＝簡【三】【宮】</note>
<note n="0511003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511003">衆＝僧伽利【三】【宮】</note>
<note n="0511004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511004">酥＝蘇【宋】下同</note>
<note n="0511005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511005">著＝看【三】【宮】＊</note>
<note n="0511006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511006">買＝四【宮】</note>
<note n="0511007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511007">衣＝染【宮】</note>
<note n="0511008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511008">入＝人【元】</note>
<note n="0511009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0511009">竟＝意【三】【宮】</note>
<note n="0512001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512001">實＝寶【宮】</note>
<note n="0512002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512002">悔＝亂【三】【宮】</note>
<note n="0512003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512003">擧＋（波逸底迦）【三】【宮】</note>
<note n="0512004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512004">〔餘〕－【三】【宮】</note>
<note n="0512005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512005">重＝量【宮】</note>
<note n="0512006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512006">〔勸〕－【三】【宮】</note>
<note n="0512007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0512007">見＝現【明】</note>
<note n="0513001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513001">卷上終【明】</note>
<note n="0513002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513002">卷下首【明】，譯號同異如上卷</note>
<note n="0513003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513003">攊＝歷【宋】【宮】</note>
<note n="0513004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513004">〔彼〕－【三】【宮】</note>
<note n="0513005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513005">筒＝筩【三】【宮】</note>
<note n="0513006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513006">木＝小【三】【宮】</note>
<note n="0513007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0513007">（有）＋過【三】【宮】</note>
<note n="0514001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514001">蒜＝<g ref="#CB01942">䔉</g>【三】【宮】＊</note>
<note n="0514002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514002">〔爲〕－【三】【宮】</note>
<note n="0514003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514003">坐＝宿【三】【宮】</note>
<note n="0514004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514004">尼＝人【三】【宮】</note>
<note n="0514005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514005">爲＝滿【三】</note>
<note n="0514006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514006">（敎授）＋敎【三】【宮】</note>
<note n="0514007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0514007">未＝本【宮】</note>
<note n="0515001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515001">浣＝洗【三】【宮】</note>
<note n="0515002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515002">洗＝浣【三】【宮】</note>
<note n="0515003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515003">二＝三【宮】</note>
<note n="0515004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515004">他＝諸【三】【宮】</note>
<note n="0515005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515005">令＝使【三】</note>
<note n="0515006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515006">篦＝枇【宮】</note>
<note n="0515007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515007">罪＝羅【三】【宮】</note>
<note n="0515008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0515008">髻＝髮【明】</note>
<note n="0516001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516001">飮＝食【三】【宮】</note>
<note n="0516002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516002">大＝太【三】【宮】</note>
<note n="0516003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516003">視＝<g ref="#CB01680">䅐</g>【明】</note>
<note n="0516004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516004">（他）＋白【三】【宮】</note>
<note n="0516005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516005">溢＝益【元】</note>
<note n="0516006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516006">團＝摶【三】【宮】</note>
<note n="0516007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516007">（多）＋得【三】【宮】</note>
<note n="0516008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516008">散手＝手散【三】【宮】</note>
<note n="0516009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0516009">呰＝訾【三】【宮】</note>
<note n="0517001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517001">相＝門【宋】【元】</note>
<note n="0517002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517002">然＋（此是俱留孫如來應正等覺說是戒經）十五字【宮】</note>
<note n="0517003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517003">俱留孫＝羯諾迦牟尼【宮】</note>
<note n="0517004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517004">護＝者【三】【宮】</note>
<note n="0517005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517005">羯諾迦牟尼＝<name role="" type="person">迦攝波</name>【宮】</note>
<note n="0517006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517006">〔此是…經〕十五字－【宮】</note>
<note n="0517007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517007">釋迦＋（牟尼）【三】【宮】</note>
<note n="0517008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517008">衆僧長＝僧伽長【宋】【元】【宮】，僧伽常【明】</note>
<note n="0517009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0517009">經＋（卷下）【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0511a1301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0511a13.04" target="#nkr_note_add_0511a1301">迦【CB】【麗-CB】，伽【大】</note>
<note n="0514c2501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T24.0514c25.11" target="#nkr_note_add_0514c2501">［－］【CB】【麗-CB】，及【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>